back number - はじまりはじまり - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction back number - はじまりはじまり




はじまりはじまり
Beginning
あぁ 送ったメールをまた読み返して
Oh, I reread the email I sent
やっぱり最後は疑問形がよかったな
After all, I wish I had finished with a question mark
あぁ 本当はもう少し面白い話 できるんだよ
Oh, actually, I can tell a much more interesting story
目を閉じて思い出す僕の好きな顔と声を
I close my eyes and recall my favorite face and voice
あなたに巡り会えたのは本当に良かった
Meeting you was truly a blessing
景色は踊りだす
The scenery starts to dance
きっと脈はないけど
I still don't think I have a chance
明日の夜こそは電話を掛けてみるよ
Tomorrow night, I'll try to call you
意味ない電話の意味に気付いてくれれば
If you realize the meaning of a pointless call
あぁ 結局メールは返ってこない
Oh, in the end, you don't reply to my email
やっぱり寝たフリをして 朝返せばよかったな
After all, I wish I had pretended to be asleep and replied in the morning
あぁ 本当はもう少し男らしいところも持っているよ
Oh, actually, I have a more manly side
鳴かぬなら鳴くまで待つ
If you don't hear from me, I'll wait for you to call
それじゃきっと何も起こらないよな
But doing that means nothing will ever happen
あなたに巡り会えたのは本当に良かった
Meeting you was truly a blessing
景色は踊りだす
The scenery starts to dance
きっと脈はないけど
I still don't think I have a chance
明日の夜こそは電話を掛けてみるよ
Tomorrow night, I'll try to call you
意味ない電話の意味に気付いてくれれば
If you realize the meaning of a pointless call
そういえばまだ彼氏がいるかいないかも
By the way, I still don't know if you have a boyfriend
まだ聞いていないんだった
I haven't asked you yet
こんなペースじゃ
At this rate
日が暮れてしまうどころか
The sun will rise way before
昇ってしまうよ
It even sets
あなたに巡り会えたのは本当に良かった
Meeting you was truly a blessing
景色は踊りだす
The scenery starts to dance
あんまり脈はなくても
Even though I don't think I have a chance
明日の夜こそは電話を掛けてみるよ
Tomorrow night, I'll try to call you
意味ない電話の意味に気付いてくれれば
If you realize the meaning of a pointless call
そもそも気付いてほしいとか
Even thinking that you should realize it
言っている時点でおすすめできるような男ですらないけど
Means I'm not even worth recommending
それでも最後の最後にはなんとなく
But somehow in the very end
きちんと言えるような 気がしてるよ
I feel like I will be able to
もう少し待ってて
Please wait a little longer





Writer(s): Shimizu Iyori


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.