back number - Hanabira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction back number - Hanabira




Hanabira
Лепестки
桜の花が舞い落ちるこの景色を
Этот пейзаж с опадающими лепестками сакуры
いつか僕たちは並んで見ていた
Когда-то мы смотрели на него вместе
今ではそのほとんどが嘘になってしまった言葉を
Слова, большая часть которых теперь стала ложью,
心から伝え合いながら
Мы говорили друг другу от всего сердца
見上げれば空は
Если поднять голову, небо
君に見せたいくらい綺麗で
Такое красивое, что хочется показать тебе
耳をすませば
Если прислушаться,
今でも君の声が聞こえる
Я до сих пор слышу твой голос
抱きしめても
Даже если обнять,
春ははなびらのように
Весна, словно лепестки,
僕の腕をすり抜けて
Проскальзывает сквозь мои руки
それでも忘れたくなくて
Но я не хочу забывать
何度も何度も
Снова и снова
巻き戻して
Перематываю назад
君ともう一回出会って
Хочу встретиться с тобой ещё раз
もう一回恋したいんだって
Хочу влюбиться в тебя ещё раз
今度はもう離さないよ
В этот раз я тебя не отпущу
離さない
Не отпущу
歩道橋の上にも横断歩道の向こうにも
И на пешеходном мосту, и по ту сторону пешеходного перехода,
駐車場の緑のフェンスの前にも
И перед зеленым забором парковки
いたる所で君の想い出が笑ってて
Повсюду смеются твои воспоминания
ずいぶん住みにくい街になったな
Этот город стал таким неуютным
言い忘れたけど君の事がまだ好きだよ
Я забыл сказать, но я все еще люблю тебя
ひとりでつぶやいただけなのにな
Я просто пробормотал это про себя
溢れてくる
Но переполняют чувства
抱きしめても
Даже если обнять,
春ははなびらのように
Весна, словно лепестки,
僕の腕をすり抜けて
Проскальзывает сквозь мои руки
それでも忘れたくなくて
Но я не хочу забывать
何度も何度も
Снова и снова
巻き戻して
Перематываю назад
君ともう一回出会って
Хочу встретиться с тобой ещё раз
もう一回恋したいんだって
Хочу влюбиться в тебя ещё раз
今度はもう離さないよ
В этот раз я тебя не отпущу
嘘じゃない
Это не ложь
枯れ落ちた花があの日と同じ風に吹かれて
Увядшие цветы развеваются на том же ветру, что и в тот день
終われなかった恋をつれて今
Унося с собой незавершенную любовь, сейчас
舞い上がってく
Они взмывают ввысь
抱きしめても
Даже если обнять,
春ははなびらのように
Весна, словно лепестки,
僕の腕をすり抜けて
Проскальзывает сквозь мои руки
それでも忘れたくなくて
Но я не хочу забывать
何度も何度も
Снова и снова
巻き戻して
Перематываю назад
君ともう一回出会って
Хочу встретиться с тобой ещё раз
もう一回恋したいんだって
Хочу влюбиться в тебя ещё раз
今度はもう離さないよ
В этот раз я тебя не отпущу
離さない
Не отпущу
君を離さない
Тебя не отпущу





Writer(s): 清水 依与吏, 清水 依与吏


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.