back number - クリスマスソング - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction back number - クリスマスソング




クリスマスソング
Christmas Song
どこかで鐘が鳴って
Somewhere a bell is ringing
らしくない言葉が浮かんで
Strange words come to mind
寒さが心地よくて mh
The cold feels good mh
あれ なんで恋なんかしてんだろう
Oh, why am I even in love?
聖夜だなんだと繰り返す歌と
Songs about Christmas Eve repeating over and over
わざとらしくきらめく街のせいかな
The city sparkles on purpose, I guess
会いたいと思う回数が
The number of times I think about you
会えないと痛いこの胸が
This pain in my chest when I can't see you
君の事どう思うか教えようとしてる
Tries to tell me how I feel about you
いいよ そんな事自分で分かってるよ
Okay, I know that myself
サンタとやらに頼んでも仕方ないよなぁ
It's no use asking Santa, huh?
できれば横にいて欲しくて
If possible, I want you to be by my side
どこにも行って欲しくなくて
I don't want you to go anywhere
僕のことだけをずっと考えていて欲しい
I want you to think only about me all the time
でもこんなことを伝えたら格好悪いし
But if I tell you this, I'll look silly
長くなるだけだから まとめるよ
It'll only get longer, so I'll sum it up
君が好きだ
I love you
はしゃぐ恋人たちは
The laughing lovers
トナカイのツノなんか生やして
Wear antlers like reindeer
よく人前でできるなぁ
I wonder how they can act like that in public
いや羨ましくなんてないけど
No, I'm not jealous or anything
君が喜ぶプレゼントってなんだろう
What would you be happy to receive as a present?
僕だけがあげられるものってなんだろう
What could I possibly give you that no one else could?
大好きだと言った返事が思ってたのとは違っても
Even if your reply to my "I love you" isn't what I hoped for
それだけで嫌いになんてなれやしないから
That alone won't make me stop loving you
星に願いをなんてさ柄じゃないけど
It's not like me to make wishes on stars
結局君じゃないと嫌なんだって
But in the end, it's you I want
見上げてるんだ
I'm looking up at the stars
あの時君に出会って ただそれだけで
That day I met you, for no reason other than that
自分も知らなかった自分が次から次に
I discovered parts of myself I never knew I had
会いたいと毎日思ってて
I think about you every day
それを君に知って欲しくて
And I want you to know that
すれ違う人混みに君を探している
I search for you in the crowds
こんな日は他の誰かと笑ってるかな
I wonder if you're laughing with someone else on a day like this
胸の奥の奥が苦しくなる
It makes the depths of my heart ache
できれば横にいて欲しくて
If possible, I want you to be by my side
どこにも行って欲しくなくて
I don't want you to go anywhere
僕のことだけをずっと考えていて欲しい
I want you to think only about me all the time
やっぱりこんな事伝えたら格好悪いし
See, I know it's silly to tell you this
長くなるだけだから まとめるよ
It'll only get longer, so I'll sum it up
君が好きだ
I love you
聞こえるまで何度だって言うよ
I'll say it as many times as it takes, until you hear it
君が好きだ
I love you





Writer(s): 清水 依与吏, 清水 依与吏


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.