Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                        
                            
                                        なんでいつもあいつばっかみんなに 
                            
                                        Warum 
                                        wird 
                                        der 
                                        immer 
                                        von 
                                        allen 
                                        gelobt? 
                                        Das 
                                        macht 
                                        mich 
                                        wütend 
                            
                         
                        
                            
                                        褒められんだ?頭来んなぁ 
                            
                                        Der 
                                        Unterschied 
                                        im 
                                        Angeborenen 
                                        ist 
                                        unfassbar 
                                        unfair 
                            
                         
                        
                            
                                        持って生まれてきたものに 
                                        差を感じる 
                                        不公平だ 
                            
                                        Ständig 
                                        spüre 
                                        ich 
                                        diesen 
                                        Unterschied, 
                                        warum 
                                        nur? 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        輝く姿にため息が出ちゃう 
                            
                                        Bei 
                                        seiner 
                                        strahlenden 
                                        Gestalt 
                                        muss 
                                        ich 
                                        seufzen 
                            
                         
                        
                            
                                        その声を聞けばほら舌打ちが出ちゃう 
                            
                                        Seine 
                                        Stimme 
                                        entlockt 
                                        mir 
                                        ein 
                                        Schnalzen 
                                        der 
                                        Zunge 
                            
                         
                        
                            
                                        嫉妬は1ミリもしてないけれど 
                            
                                        Ich 
                                        bin 
                                        kein 
                                        bisschen 
                                        eifersüchtig, 
                                        doch 
                                        meine 
                            
                         
                        
                            
                                        イライラモヤモヤが止められないよ 
                            
                                        Gereiztheit 
                                        und 
                                        Verwirrung 
                                        will 
                                        nicht 
                                        nachlassen 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        なんであいつと同じに歌えないんだよ 
                            
                                        Warum 
                                        kann 
                                        ich 
                                        nicht 
                                        so 
                                        singen 
                                        wie 
                                        er? 
                            
                         
                        
                            
                                        僕も天才ってチヤホヤされたいのに 
                            
                                        Ich 
                                        will 
                                        doch 
                                        auch 
                                        als 
                                        Genie 
                                        gefeiert 
                                        werden 
                            
                         
                        
                            
                                        やる事成す事全部斬新!すごいね!って 
                            
                                        "Alles 
                                        was 
                                        er 
                                        tut 
                                        ist 
                                        revolutionär! 
                                        Großartig!" 
                            
                         
                        
                            
                                        言われたいのに 
                                        言われたいのに 
                            
                                        Das 
                                        möchte 
                                        man 
                                        zu 
                                        mir 
                                        sagen, 
                                        das 
                                        möchte 
                                        man 
                            
                         
                                
                        
                        
                            
                                        なんでいつもあいつばっか女に 
                            
                                        Warum 
                                        wird 
                                        der 
                                        immer 
                                        von 
                                        Frauen 
                                        umschwärmt? 
                            
                         
                        
                            
                                        モテまくるんだ?頭来んなぁ 
                            
                                        Das 
                                        macht 
                                        mich 
                                        wahnsinnig 
                            
                         
                        
                            
                                        前世でそれはそれは良い事を 
                            
                                        Hat 
                                        er 
                                        wohl 
                                        im 
                                        früheren 
                                        Leben 
                                        wirklich 
                            
                         
                        
                            
                                        たくさんした 
                                        あぁそれだそれだ 
                            
                                        so 
                                        viel 
                                        Gutes 
                                        getan? 
                                        Ja 
                                        genau, 
                                        das 
                                        wird's 
                                        sein 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        扱う言葉に鳥肌が出ちゃう 
                            
                                        Seine 
                                        Wortwahl 
                                        gibt 
                                        mir 
                                        Gänsehaut 
                            
                         
                        
                            
                                        有言実行のその態度に 
                                        鮫肌が出ちゃう 
                            
                                        Sein 
                                        zielstrebiges 
                                        Verhalten 
                                        ruft 
                                        Schaudern 
                                        hervor 
                            
                         
                        
                            
                                        負けるつもりなんて 
                                        皆無なんだけど 
                            
                                        Ich 
                                        habe 
                                        keine 
                                        Absicht 
                                        zu 
                                        verlieren, 
                                        jedoch 
                            
                         
                        
                            
                                        現状この立ち位置に 
                                        甘んじてるんだ 
                            
                                        füge 
                                        ich 
                                        mich 
                                        in 
                                        diese 
                                        Position 
                                        der 
                                        Mittelmäßigkeit 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        なんであいつと同じに歌えないんだよ 
                            
                                        Warum 
                                        kann 
                                        ich 
                                        nicht 
                                        so 
                                        singen 
                                        wie 
                                        er? 
                            
                         
                        
                            
                                        僕も天才ってチヤホヤされたいのに 
                            
                                        Ich 
                                        will 
                                        doch 
                                        auch 
                                        als 
                                        Genie 
                                        gefeiert 
                                        werden 
                            
                         
                        
                            
                                        煮ても焼いても全部オシャレ!大好き!って 
                            
                                        "Egal 
                                        wie 
                                        es 
                                        zubereitet 
                                        wird, 
                                        es 
                                        ist 
                                        modisch! 
                                        Ich 
                                        liebe 
                                        es!" 
                            
                         
                        
                            
                                        言われたいのに 
                                        言われたいのに 
                            
                                        Das 
                                        möchte 
                                        man 
                                        zu 
                                        mir 
                                        sagen, 
                                        das 
                                        möchte 
                                        man 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        本当は分かっているのさ 
                                        あいつの方が重ねている 
                            
                                        Tief 
                                        im 
                                        Inneren 
                                        weiß 
                                        ich 
                                        es: 
                                        Der 
                                        andere 
                                        erwarb 
                                        mehr 
                            
                         
                        
                            
                                        やるべき事をひたすら 
                                        一枚ずつ 
                                        一枚ずつ 
                            
                                        Indem 
                                        er 
                                        Schritt 
                                        für 
                                        Schritt 
                                        seine 
                                        Aufgaben 
                                        erfüllte 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        ねぇ僕は本気を出し切れてないだけだよ 
                            
                                        Aber 
                                        weißt 
                                        du, 
                                        ich 
                                        gebe 
                                        mein 
                                        Bestes 
                                        einfach 
                                        noch 
                                        nicht 
                            
                         
                        
                            
                                        なるべく油断しながらうかうか待っててよ 
                            
                                        Warte 
                                        bitte 
                                        unbedarft 
                                        während 
                                        ich 
                                        gehe 
                            
                         
                        
                            
                                        大器は晩成なんだよって 
                                        ジュラ紀から決まってるんだよ 
                            
                                        Spätzünder 
                                        bilden 
                                        sich 
                                        langsam 
-                                        das 
                                        war 
                                        schon 
                            
                         
                        
                            
                                        さぁ晩成を始めよう 
                            
                                        seit 
                                        dem 
                                        Jura-Zeitalter 
                                        entschieden 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        僕は僕の歌しか歌えないよ 
                            
                                        Ich 
                                        kann 
                                        nur 
                                        mein 
                                        eigenes 
                                        Lied 
                                        singen 
                            
                         
                        
                            
                                        だから僕を磨いていくしかないだろう 
                            
                                        Also 
                                        bleibt 
                                        nur 
                                        meine 
                                        eigene 
                                        Vervollkommnung 
                            
                         
                        
                            
                                        やる事全部全部やって 
                                        してないって顔してやろう 
                            
                                        Ich 
                                        werde 
                                        alles 
                                        tun, 
                                        aber 
                                        so 
                                        tun 
                                        als 
                                        hätte 
                                        ich 
                                        nichts 
                                        getan 
                            
                         
                        
                        
                            
                                        妬んでるだけの 
                                        時間を終わりにしよう 
                            
                                        endlich 
                                        diese 
                                        neiderfüllte 
                                        Zeit 
                                        beenden 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Évaluez la traduction 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): 清水 依与吏, 清水 依与吏
                    
                    
                
                    
                        
                                
                                
                                    Album
                                    ラブストーリー
                                    
                                         date de sortie
 26-03-2014
                                 
                         
                        
                        
                        
                        
                     
                    
                 
                
                Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.