back number - ベルベットの詩 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction back number - ベルベットの詩




ベルベットの詩
Бархатная поэзия
心が擦り切れて
Сердце мое истерзано,
ギシギシと軋む音が
Скрип его разрывает тишину,
聞こえないように
Чтобы не слышать его,
大きな声で歌おう
Я буду петь во весь голос.
理不尽が多すぎて
В этом мире столько несправедливости,
いつの間にかそれに慣れて
Что я уже привык к ней,
僕は自由だと
Я свободен,
もう忘れてしまいそう
Но кажется, я уже забыл об этом.
ああ うるさく つたなく
Ах, как это грубо и неумело,
産声のように遠く響け
Но пусть мой голос разнесется вдаль, как крик новорожденного.
あるがままの姿で
Прими меня таким, какой я есть,
自分のままで生きさせて
Позволь мне жить своей жизнью,
決して楽ではないが
Хоть это и нелегко,
きっと人生は素晴らしい
Но жизнь прекрасна, поверь.
青くさい
Наивно,
なんて青くさい
Как же наивно,
綺麗事だって言われても
Пусть говорят, что это всего лишь красивые слова,
いいんだ 夢見る空は
Но для меня небо мечты
いつだって青一色でいい
Всегда будет голубым.
(La-la-la-la-la-la-la-la-la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
恐れない 人はいない
Нет бесстрашных людей,
追いかけて来る震えを
Но мы бежим, чтобы избавиться
振り解くように
От преследующей нас дрожи.
誰もが走っている
Все мы бежим.
人がさ 繊細で
Люди такие хрупкие,
でもとても残酷だって事
Но в то же время жестокие,
僕もそうだと
Я такой же,
実はもう知っている
И я знаю это.
ああ 嫌だ 悲しいね
Ах, как это ужасно и грустно,
痛みを抱き締めて進め
Но нужно принять эту боль и идти дальше.
あるがままの姿で
Прими меня таким, какой я есть,
自分のままで生きさせて
Позволь мне жить своей жизнью,
正直者は馬鹿をみるが
Пусть говорят, что честность губит,
きっと人生は素晴らしい
Но жизнь прекрасна, я знаю.
下らない
Глупо,
なんて下らない
Как же глупо,
無駄な事だって言われても
Пусть говорят, что это все бесполезно,
いいんだ 下を見ないで
Но я не буду смотреть вниз,
ひたすら登って行けたらいい
Я буду просто идти к своей цели.
心が擦り切れて
Сердце мое истерзано,
ギシギシと軋む音が
Скрип его разрывает тишину,
聞こえないように
Чтобы не слышать его,
大きな声で歌おう
Я буду петь во весь голос.
あるがままの姿で
Прими меня таким, какой я есть,
自分のままで生きさせて
Позволь мне жить своей жизнью,
努力は実りづらいが
Пусть усилия не всегда приводят к результату,
きっと人生は素晴らしい
Но жизнь прекрасна, я верю.
泥くさい
Грязно,
なんて泥くさい
Как же грязно,
だからこそ綺麗な綺麗な虹を oohh
Но именно поэтому мы видим такую красивую радугу, оohh,
見つける権利がある
Именно поэтому мы имеем право на счастье.
(La-la-la-la-la-la-la-la-la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
(La-la-la-la-la-la-la-la-la-la)
(Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла)
音がさ 外れても
Пусть мой голос дрожит,
たとえ口塞がれても
Даже если мне закроют рот,
僕は僕だと
Я останусь собой,
自分の声で歌おう
И буду петь своим голосом.
代わりはいないと
Ведь я такой один,
自分の声で歌おう
И буду петь своим голосом.





Writer(s): Iyori Shimizu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.