back number - 君がドアを閉めた後 - traduction des paroles en allemand

君がドアを閉めた後 - back numbertraduction en allemand




君がドアを閉めた後
Nachdem du die Tür geschlossen hast
線路沿い 家までの道を
Den Weg nach Hause entlang der Bahngleise
缶ビールと想い出を 一人ぶら下げて
Mit Dosenbier und Erinnerungen behangen, ganz allein
サンダルのかかとを 引きずって歩く
Schlurfend gehe ich, die Fersen der Sandalen schleifend
僕を自転車が 追い越して離れてゆく
Fahrräder überholen mich und ziehen davon
君とよくこの道を 商店街の帰りに
Mit dir ging ich oft diesen Weg zurück vom Einkaufsviertel
近道でもないのに なぜかいつも通って帰ったね
Kein Abkürzung, doch irgendwie wählten wir ihn stets
君がいればなって 思うんだよ
Ich wünschte, du wärst hier, denke ich
服を選ぶとき 玄関のドアを開けた時
Wenn ich Kleider wähle, wenn ich die Haustür öffne
新しい歌ができた時
Wenn ein neues Lied entstanden ist
君ならなんて言うかな
Was würdest du wohl sagen?
君がいればなって 思うんだよ
Ich wünschte, du wärst hier, denke ich
何度目が覚めても 君はいなくて
Wie oft ich auch erwache, bist du nicht da
たけど目を閉じると 君がいて
Doch beim Augenschließen bist du gegenwärtig
季節は巡るから こんな僕も
Jahreszeiten wandeln, und so ändert sich
そのうち 君の知らない僕に
Bald ein Ich, das du nicht kennst
君が気に入ってた 雑貨屋も
Der Haushaltsladen, den du geliebt hast
今はなくなって 別の店が入ってて
Existiert nicht mehr, ein anderes Geschäft dort steht
角の花屋も そういえばあのアパートも
Die Blumenhandlung an der Ecke, ach ja, auch jenes Apartment
僕は今でもあの時のまま
Ich bin noch immer derselbe wie einst
君がいればなって 思うんだよ
Ich wünschte, du wärst hier, denke ich
靴を選ぶとき 玄関のドアを閉めた時
Wenn ich Schuhe wähle, wenn ich die Haustür schließe
新しい歌ができた時
Wenn ein neues Lied entstanden ist
君ならなんて言うかな
Was würdest du wohl sagen?
君がいればなって 思うんだよ
Ich wünschte, du wärst hier, denke ich





Writer(s): 清水 依与吏, 清水 依与吏


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.