Paroles et traduction back number - Omoidasenakunaru Sonohimade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Omoidasenakunaru Sonohimade
The Day You Fade Away
世界で1番大事な人が
The
most
important
person
in
the
world
いなくなっても日々は続いてく
is
gone,
but
life
goes
on
思い出せなくなるその日まで
Until
the
day
I
can't
remember
何をして何を見て
What
did
you
do,
what
did
you
see
息をしていよう
How
did
you
breathe
ひらひら輝くこの雪も季節も
Snow
and
seasons
that
once
sparkled
so
bright
せめてあなたがそばにいれば
If
only
you
were
here
by
my
side
今ではただ冷たくて
Now,
they
just
feel
cold
and
邪魔くさいだけね
All
they
do
is
get
in
my
way
寒いねって言ったら
When
I
said
I
was
cold
寒いねって聞こえる
You'd
say
you
were
cold
too
あれは幸せだったのね
Those
were
the
days
of
happiness
たとえばあなたといた日々を
If
I
could
erase
the
days
we
spent
together
記憶のすべてを消し去る事ができたとして
If
I
could
wipe
away
every
memory
もうそれは私ではないと思う
I
don't
think
I'd
be
me
anymore
幸せひとつを
Because
we
shared
happiness,
分け合っていたのだから
We
shared
it
all
私の半分はあなたで
Half
of
me
was
you
そしてあなたの半分は
And
half
of
you
was
それならこんなに痛いのも
So,
it's
no
wonder
it
hurts
so
much
涙が出るのも
That
the
tears
keep
flowing
仕方がない事だね
It's
only
natural
あなたの好きだった冬の上で
On
the
winter
you
loved
so
much
いつかしたケンカを思い出してる
I
remember
the
fight
we
had
春になればまたきっと
When
spring
comes
again
花は咲くんだけど
The
flowers
will
bloom
もう何も何も
But
nothing,
nothing
出来ないままで
Will
ever
be
the
same
悲しいままで
Will
ever
be
the
same
たとえばあなたといた日々を
If
I
could
erase
the
days
we
spent
together
記憶のすべてを消し去る事ができたとして
If
I
could
wipe
away
every
memory
もうそれは私ではないと思う
I
don't
think
I'd
be
me
anymore
悲しみひとつも
Because
we
shared
sadness
too
分け合っていたのだから
We
shared
it
all
私の半分はあなたで
Half
of
me
was
you
そしてあなたの半分は
And
half
of
you
was
それならこんなに痛いのも
So,
it's
no
wonder
it
hurts
so
much
涙がでるのも
That
the
tears
keep
flowing
きっと私だけじゃないね
I
know
I'm
not
the
only
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 清水 依与吏, 清水 依与吏
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.