Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
怪獣のサイズ
Die Größe des Monsters
ああ
そりゃまぁそうだな
Ach,
ja,
klar,
das
stimmt
wohl.
僕じゃないよな
Ich
bin
es
nicht,
oder?
そして君は運命通りに
Und
du,
wie
vom
Schicksal
bestimmt,
どうか
そいつと不幸せに
werde
bitte
mit
ihm
unglücklich.
ってそれは冗談でも
Das
war
natürlich
nur
Spaß,
aber
いつかどっかで
irgendwann,
irgendwo,
やっぱり僕にしとけばよかったな
wirst
du
wohl
nicht
denken:
"Ich
hätte
doch
bei
ihm
bleiben
sollen",
なんて思う日は来ないだろうな
oder?
Solch
ein
Tag
wird
wohl
nicht
kommen.
どうせならもっと自分勝手に
Wenn
schon,
hätte
ich
viel
egoistischer
君を想えばよかった
an
dich
denken
sollen.
僕の胸の中にいる
Das
Monster,
das
in
meiner
Brust
wohnt,
いつだって伝え損ねてしまうけど
verpasse
ich
immer
wieder,
dir
mitzuteilen,
aber
君が見たのは
ほんの一部だ
was
du
gesehen
hast,
ist
nur
ein
kleiner
Teil.
何も壊す事が出来ずに
Ohne
etwas
zerstören
zu
können,
立ち尽くした怪獣が
steht
das
Monster
wie
erstarrt
da,
僕の真ん中に今日も陣取って
besetzt
auch
heute
meine
Mitte
und
嫌だ!
嫌だ!
君をよこせ!
って
Nein!
Nein!
Gib
sie
mir!
ああ
君に恋をしてさ
Ach,
ich
habe
mich
in
dich
verliebt
嫌われたくなくてさ
und
wollte
nicht
abgelehnt
werden,
気付けばただの面白くない人に
und
ehe
ich
mich
versah,
war
ich
nur
noch
ein
uninteressanter
Mensch.
違ったそれはもっとからだった
Nein,
das
war
schon
viel
früher
so.
Uh-uh-uh,
uh-uh-uh,
uh-uh-uh
Uh-uh-uh,
uh-uh-uh,
uh-uh-uh
馬鹿な僕も
優しい僕も
Den
dummen
mich,
den
freundlichen
mich,
傷も
牙も
ずるいとこも
meine
Wunden,
meine
Reißzähne,
meine
hinterhältigen
Seiten,
全部見せなくちゃ駄目だったな
ich
hätte
dir
alles
zeigen
müssen.
僕の胸の中にある
Der
Brief
an
dich,
in
meiner
Brust,
最後まで渡しそびれ続けたけど
immer
wieder
nicht
übergeben
konnte,
本当は傑作揃いなんだよ
ist
in
Wahrheit
voller
Meisterwerke.
僕の腕の中に誘う
Das
einzige
Zeichen,
ただ唯一の合図は
um
dich
in
meine
Arme
zu
locken,
ist,
ゴジラもカネゴンだって僕だって
ob
Godzilla,
Kanegon
oder
ich,
es
gibt
keinen
Unterschied.
違いは無いんだ
Ich
hätte
sagen
sollen:
嫌だ!
嫌だ!
君をよこせ!
って
Nein!
Nein!
Gib
sie
mir!
Uh-uh-uh,
uh-uh-uh,
uh-uh-uh
Uh-uh-uh,
uh-uh-uh,
uh-uh-uh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iyori Shimizu
Album
怪獣のサイズ
date de sortie
04-08-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.