Paroles et traduction badmómzjay - Lights Out
Ich
muss
keinem
was
beweisen
Мне
не
нужно
никому
ничего
доказывать
Denn
auch
wenn
die
Lichter
aus
sind
Ведь
даже
когда
свет
выключен
Bleibe
ich
die
gleiche
Я
остаюсь
той
же
Deshalb
sind
wir
draußen
Поэтому
мы
здесь,
на
улице
Lights
out,
ey,
uff
Свет
выключен,
эй,
уфф
Lights
out,
ey,
uff
Свет
выключен,
эй,
уфф
Ich
muss
keinem
was
beweisen
Мне
не
нужно
никому
ничего
доказывать
Denn
auch
wenn
die
Lichter
aus
sind
Ведь
даже
когда
свет
выключен
Bleibe
ich
die
gleiche
Я
остаюсь
той
же
Deshalb
sind
wir
draußen
Поэтому
мы
здесь,
на
улице
Lights
out,
ey,
uff
Свет
выключен,
эй,
уфф
Lights
out,
ey,
uff
Свет
выключен,
эй,
уфф
Fighting
with
the
devil
Борюсь
с
дьяволом
To
get
a
place
in
heaven
Чтобы
получить
место
на
небесах
Glaubt
mir,
anderes
Level
Поверь
мне,
другой
уровень
Keine
Angst
vor
Karmageddon
Не
боюсь
кармагеддона
Dreh
noch
einmal
eine
Ehrenrunde
Делаю
еще
один
круг
почета
Kämpferherz,
so
wie
Rocky
Сердце
бойца,
как
у
Рокки
Bei
mir
gibt
es
keine
Märchenstunde
У
меня
нет
сказок
Based
on
a
true
story
Основано
на
реальных
событиях
Mittelfinger-Shots
sind
die
Gangsigns
Выстрелы
средним
пальцем
- это
мои
знаки
банды
No
slow
down
on
a
red
light
Не
торможу
на
красный
свет
Am
Telefon
mein
A&R,
er
fragt:
"Jordy,
bist
du
da?"
Звонит
мой
менеджер:
"Джорди,
ты
там?"
Doch
ich
scheiß
mit
siebzehn
Jahren
auf
die
Deadlines
Но
мне
плевать
на
дедлайны
в
семнадцать
лет
(Hallo,
hier
ist
die
Mobilbox
von)
(Привет,
это
автоответчик)
(Jordy
und
jetzt
halt
bitte
einfach
deine
Fresse)
(Джорди,
а
теперь,
пожалуйста,
просто
заткнись)
Hater
mein'n,
ich
sei
zu
jung
dafür
Хейтеры
думают,
что
я
слишком
молода
для
этого
Doch
glaubt
mir,
Mann,
ich
könnte
Bücher
schreiben
Но
поверь,
чувак,
я
могла
бы
написать
книги
Dieses
Herz
hier
ist
nicht
unberührt
Это
сердце
не
невинно
Stress
für
drei
Leben,
muss
nicht
übertreiben
Стресса
на
три
жизни,
не
преувеличиваю
Ich
muss
keinem
was
beweisen
Мне
не
нужно
никому
ничего
доказывать
Denn
auch
wenn
die
Lichter
aus
sind
Ведь
даже
когда
свет
выключен
Bleibe
ich
die
gleiche
Я
остаюсь
той
же
Deshalb
sind
wir
draußen
Поэтому
мы
здесь,
на
улице
Lights
out,
ey,
uff
Свет
выключен,
эй,
уфф
Lights
out,
ey,
uff
Свет
выключен,
эй,
уфф
Ich
muss
keinem
was
beweisen
Мне
не
нужно
никому
ничего
доказывать
Denn
auch
wenn
die
Lichter
aus
sind
Ведь
даже
когда
свет
выключен
Bleibe
ich
die
gleiche
Я
остаюсь
той
же
Deshalb
sind
wir
draußen
Поэтому
мы
здесь,
на
улице
Lights
out,
ey,
uff
Свет
выключен,
эй,
уфф
Lights
out,
ey,
uff
Свет
выключен,
эй,
уфф
Meine
French-Nails
passen
zu
der
Basey
Мой
французский
маникюр
подходит
к
моей
тачке
So
you
better
watch
your
throne,
so
wie
Jay-Z
Так
что
тебе
лучше
беречь
свой
трон,
как
Jay-Z
Nicht
mehr
up-to-date,
wie
du
heute
die
Welt
siehst
Твои
взгляды
на
мир
устарели
So
stop
your
hate
please,
wenn
du
dich
selbst
liebst
Так
что
прекрати
ненавидеть,
если
любишь
себя
You're
in
love
with
the
Jay-Jay
Ты
влюблен
в
Джей-Джей
Bin
der
Zeit
voraus,
brauch
keine
Day-Date
Опережаю
время,
мне
не
нужны
свидания
Arsch
wie
'n
Playmate,
alles
real,
keine
Fakes,
ey
Задница
как
у
модели
Playboy,
все
настоящее,
никаких
подделок,
эй
Badmómzjay:
self-made
Badmómzjay:
сделала
себя
сама
Andere
Rapper
rufen:
"Timeout"
Другие
рэперы
кричат:
"Тайм-аут"
Fragen:
"Wann
hört
denn
ihr
Hype
auf?"
Спрашивают:
"Когда
же
закончится
твой
хайп?"
Heut
wird
gegessen,
was
ich
auf
den
Tisch
stell
Сегодня
едим
то,
что
я
подаю
на
стол
Denn
Deutscher
Rap
ist
ab
jetzt
mein
Haus,
lauf
Ведь
немецкий
рэп
теперь
мой
дом,
давай
Außer
für
die
Fam
no
mercy,
ciao
Кроме
семьи,
никому
пощады,
пока
Shit
goes
down,
so
wie
Murphy,
bounce
Все
идет
наперекосяк,
как
по
закону
Мерфи,
отскакивай
Put
it
to
the
test,
ich
bin
echt
Проверь,
я
настоящая
Brauch
von
keinem
hier
Respekt,
no
worries,
no
Мне
не
нужно
ни
от
кого
уважение,
не
волнуйся,
нет
Ich
muss
keinem
was
beweisen
Мне
не
нужно
никому
ничего
доказывать
Denn
auch
wenn
die
Lichter
aus
sind
Ведь
даже
когда
свет
выключен
Bleibe
ich
die
gleiche
Я
остаюсь
той
же
Deshalb
sind
wir
draußen
Поэтому
мы
здесь,
на
улице
Lights
out,
ey,
uff
Свет
выключен,
эй,
уфф
Lights
out,
ey,
uff
Свет
выключен,
эй,
уфф
Ich
muss
keinem
was
beweisen
Мне
не
нужно
никому
ничего
доказывать
Denn
auch
wenn
die
Lichter
aus
sind
Ведь
даже
когда
свет
выключен
Bleibe
ich
die
gleiche
Я
остаюсь
той
же
Deshalb
sind
wir
draußen
Поэтому
мы
здесь,
на
улице
Lights
out,
ey,
uff
Свет
выключен,
эй,
уфф
Lights
out,
ey,
uff
Свет
выключен,
эй,
уфф
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maximilian Grimmer, Joshua Neel Pinter, Josy Napieray, Alex Gregory Mullarky, Luca Montesinos, Marco Tscheschlok
Album
Signal
date de sortie
30-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.