badmómzjay - Lights Out - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction badmómzjay - Lights Out




Lights Out
Свет выключен
Maxe
Maxe
Ich muss keinem was beweisen
Мне не нужно никому ничего доказывать
Denn auch wenn die Lichter aus sind
Ведь даже когда свет выключен
Bleibe ich die gleiche
Я остаюсь той же
Deshalb sind wir draußen
Поэтому мы здесь, на улице
Lights out, ey, uff
Свет выключен, эй, уфф
Lights out, ey, uff
Свет выключен, эй, уфф
Ich muss keinem was beweisen
Мне не нужно никому ничего доказывать
Denn auch wenn die Lichter aus sind
Ведь даже когда свет выключен
Bleibe ich die gleiche
Я остаюсь той же
Deshalb sind wir draußen
Поэтому мы здесь, на улице
Lights out, ey, uff
Свет выключен, эй, уфф
Lights out, ey, uff
Свет выключен, эй, уфф
Fighting with the devil
Борюсь с дьяволом
To get a place in heaven
Чтобы получить место на небесах
Glaubt mir, anderes Level
Поверь мне, другой уровень
Keine Angst vor Karmageddon
Не боюсь кармагеддона
Dreh noch einmal eine Ehrenrunde
Делаю еще один круг почета
Kämpferherz, so wie Rocky
Сердце бойца, как у Рокки
Bei mir gibt es keine Märchenstunde
У меня нет сказок
Based on a true story
Основано на реальных событиях
Mittelfinger-Shots sind die Gangsigns
Выстрелы средним пальцем - это мои знаки банды
No slow down on a red light
Не торможу на красный свет
Am Telefon mein A&R, er fragt: "Jordy, bist du da?"
Звонит мой менеджер: "Джорди, ты там?"
Doch ich scheiß mit siebzehn Jahren auf die Deadlines
Но мне плевать на дедлайны в семнадцать лет
(Hallo, hier ist die Mobilbox von)
(Привет, это автоответчик)
(Jordy und jetzt halt bitte einfach deine Fresse)
(Джорди, а теперь, пожалуйста, просто заткнись)
Hater mein'n, ich sei zu jung dafür
Хейтеры думают, что я слишком молода для этого
Doch glaubt mir, Mann, ich könnte Bücher schreiben
Но поверь, чувак, я могла бы написать книги
Dieses Herz hier ist nicht unberührt
Это сердце не невинно
Stress für drei Leben, muss nicht übertreiben
Стресса на три жизни, не преувеличиваю
Ich muss keinem was beweisen
Мне не нужно никому ничего доказывать
Denn auch wenn die Lichter aus sind
Ведь даже когда свет выключен
Bleibe ich die gleiche
Я остаюсь той же
Deshalb sind wir draußen
Поэтому мы здесь, на улице
Lights out, ey, uff
Свет выключен, эй, уфф
Lights out, ey, uff
Свет выключен, эй, уфф
Ich muss keinem was beweisen
Мне не нужно никому ничего доказывать
Denn auch wenn die Lichter aus sind
Ведь даже когда свет выключен
Bleibe ich die gleiche
Я остаюсь той же
Deshalb sind wir draußen
Поэтому мы здесь, на улице
Lights out, ey, uff
Свет выключен, эй, уфф
Lights out, ey, uff
Свет выключен, эй, уфф
Meine French-Nails passen zu der Basey
Мой французский маникюр подходит к моей тачке
So you better watch your throne, so wie Jay-Z
Так что тебе лучше беречь свой трон, как Jay-Z
Nicht mehr up-to-date, wie du heute die Welt siehst
Твои взгляды на мир устарели
So stop your hate please, wenn du dich selbst liebst
Так что прекрати ненавидеть, если любишь себя
You're in love with the Jay-Jay
Ты влюблен в Джей-Джей
Bin der Zeit voraus, brauch keine Day-Date
Опережаю время, мне не нужны свидания
Arsch wie 'n Playmate, alles real, keine Fakes, ey
Задница как у модели Playboy, все настоящее, никаких подделок, эй
Badmómzjay: self-made
Badmómzjay: сделала себя сама
Andere Rapper rufen: "Timeout"
Другие рэперы кричат: "Тайм-аут"
Fragen: "Wann hört denn ihr Hype auf?"
Спрашивают: "Когда же закончится твой хайп?"
Heut wird gegessen, was ich auf den Tisch stell
Сегодня едим то, что я подаю на стол
Denn Deutscher Rap ist ab jetzt mein Haus, lauf
Ведь немецкий рэп теперь мой дом, давай
Außer für die Fam no mercy, ciao
Кроме семьи, никому пощады, пока
Shit goes down, so wie Murphy, bounce
Все идет наперекосяк, как по закону Мерфи, отскакивай
Put it to the test, ich bin echt
Проверь, я настоящая
Brauch von keinem hier Respekt, no worries, no
Мне не нужно ни от кого уважение, не волнуйся, нет
Ich muss keinem was beweisen
Мне не нужно никому ничего доказывать
Denn auch wenn die Lichter aus sind
Ведь даже когда свет выключен
Bleibe ich die gleiche
Я остаюсь той же
Deshalb sind wir draußen
Поэтому мы здесь, на улице
Lights out, ey, uff
Свет выключен, эй, уфф
Lights out, ey, uff
Свет выключен, эй, уфф
Ich muss keinem was beweisen
Мне не нужно никому ничего доказывать
Denn auch wenn die Lichter aus sind
Ведь даже когда свет выключен
Bleibe ich die gleiche
Я остаюсь той же
Deshalb sind wir draußen
Поэтому мы здесь, на улице
Lights out, ey, uff
Свет выключен, эй, уфф
Lights out, ey, uff
Свет выключен, эй, уфф





Writer(s): Maximilian Grimmer, Joshua Neel Pinter, Josy Napieray, Alex Gregory Mullarky, Luca Montesinos, Marco Tscheschlok


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.