badmómzjay - Supernova - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction badmómzjay - Supernova




Supernova
Supernova
Du weißt nicht mehr, wer ich bin, siehst mit jetzt auf Postern
You don't remember who I am, you see me on posters now
Als hättest du mich gar nicht sehen könn′n, bevor das so war
As if you couldn't have seen me before all this
Und egal, wo du warst, ja, in all diesen Jahr'n
And no matter where you were, yeah, in all these years
Hast du nicht einmal gefragt, ob die Kleine noch strahlt
You never even asked if the little one still shines
Doch es ist schon okay
But it's okay
I′m shining bright like a supernova
I'm shining bright like a supernova
Spotlight an, aber ich seh' dich nicht
Spotlight on, but I don't see you
Auch wenn Mama immer sagt, dass du mir ähnlich bist
Even though Mom always says you look like me
Schon okay, nein, du fehlst mir nicht
It's okay, no, I don't miss you
Wie sollst du fehl'n, wenn du nicht Teil von meinem Leben bist?
How can I miss you when you're not part of my life?
Und es auch nie warst, du bist zwar ein Soldat
And you never were, you may be a soldier
Doch ziehst für mich nicht in den Krieg, nicht ma′ für einеn Tag
But you wouldn't go to war for me, not even for a day
Wusste immer, wie man Mama, doch nicht Papa malt
I always knew how to draw Mom, but not Dad
Mal′ dich rabеnschwarz, denn du warst nicht da
I'll paint you raven black, because you weren't there
Weiß nicht, wie's dir geht, ich weiß nicht, wo du lebst
I don't know how you are, I don't know where you live
Ich weiß nicht mal, mit wem
I don't even know with whom
Ich weiß nicht, wie du liebst, ich weiß nicht, wie du riechst
I don't know how you love, I don't know how you smell
Du bleibst ein Mosaik
You remain a mosaic
Du weißt nicht mehr, wer ich bin, siehst mit jetzt auf Postern
You don't remember who I am, you see me on posters now
Als hättest du mich gar nicht sehen könn′n, bevor das so war
As if you couldn't have seen me before all this
Und egal, wo du warst, ja, in all diesen Jahr'n
And no matter where you were, yeah, in all these years
Hast du nicht einmal gefragt, ob die Kleine noch strahlt
You never even asked if the little one still shines
Doch es ist schon okay
But it's okay
I′m shining bright like a supernova
I'm shining bright like a supernova
Wieso bist du gegang'n und lässt mich im Dunkeln?
Why did you leave and leave me in the dark?
Die Sterne an der Decke leuchten nur paar Stunden
The stars on the ceiling only shine for a few hours
Du warst so schnell weg, schon längst verschwunden
You were gone so fast, already long gone
Hast alles auf den Kopf gestellt in paar Sekunden
Turned everything upside down in a few seconds
Mama sagt, sie sieht dich heute noch in meiner Mimik
Mom says she still sees you in my expressions today
Und ohne sie wär ich wohl heute noch in dieser Klinik
And without her, I would probably still be in that clinic
Doch das kannst du nicht versteh′n, weil du nicht so wie sie bist
But you can't understand that because you're not like her
Weil du nicht so wie sie bist
Because you're not like her
Weiß nicht, wie's dir geht, ich weiß nicht, wo du lebst
I don't know how you are, I don't know where you live
Ich weiß nicht mal, mit wem
I don't even know with whom
Ich weiß nicht, wie du liebst, ich weiß nicht, wie du riechst
I don't know how you love, I don't know how you smell
Du bleibst ein Mosaik
You remain a mosaic
Du weißt nicht mehr, wer ich bin, siehst mit jetzt auf Postern
You don't remember who I am, you see me on posters now
Als hättest du mich gar nicht sehen könn'n, bevor das so war
As if you couldn't have seen me before all this
Und egal, wo du warst, ja, in all diesen Jahr′n
And no matter where you were, yeah, in all these years
Hast du nicht einmal gefragt, ob die Kleine noch strahlt
You never even asked if the little one still shines
Doch es ist schon okay
But it's okay
I′m shining bright like a supernova
I'm shining bright like a supernova





Writer(s): Maximilian Grimmer, Josy Napieray, Marco Tscheschlok, Luca Montesinos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.