Paroles et traduction badmómzjay - Warum bin ich so
Kann
nicht
mehr
hör'n,
я
больше
не
слышу
Wie
du
mir
sagst:
"Ist
alles
scheiße"
Как
ты
мне
говоришь:
Все
дерьмо
Um
dich
wachsen
alle
Все
растут
вокруг
тебя
, In
dir
wachsen
nur
die
Zweifel
, Сомнения
в
тебе
только
растут
Schau
dich
doch
mal
an,
Просто
посмотри
на
себя,
Du
bist
schon
lang
nicht
mehr
die
Kleine
Ты
больше
не
маленький
So
viele
finden
Mut
durch
dich,
Благодаря
тебе
многие
обретают
смелость,
Warum
bist
du
so
feige?
Почему
ты
такой
трус?
Hoffst,
dass
jemand
kommt
Надеясь,
что
кто-то
придет
, Um
dich
glücklich
zu
machen
, Сделать
вас
счастливыми
Aber
predigst
jedem:
"Das
geht
nur
alleine"
Но
ты
проповедуешь
всем:
Ты
можешь
сделать
это
только
один
Fang
nicht
schon
wieder
an
zu
wein'n
Не
начинай
снова
плакать
Du
fragst
immer
wieder:
Вы
продолжаете
спрашивать:
"Wie
ist
Papa
gegang'n?",
geh'n
konntest
du
nie
Как
папа?,
ты
никогда
не
сможешь
пойти
Nie
gelernt,
wie
man
liebt,
Никогда
не
учился
любить,
Deshalb
tust
du's
so
obsessiv
Вот
почему
ты
делаешь
это
так
одержимо
Du
hörst
mir
nicht
mal
zu,
Ты
даже
не
слушаешь
меня,
Weil
du
nicht
sein
willst
so
wie
ich
Потому
что
ты
не
хочешь
быть
таким,
как
я
Gehst
nicht
mehr
vor
die
Tür,
Не
выходи
больше
за
дверь
Als
wär
da
keiner,
der
dich
vermisst
Как
будто
никто
не
скучал
по
тебе
Du
kleine
Undankbare
Ты
маленький
неблагодарный
Auf
einma'
schreist
du
mir
ins
Gesicht
Внезапно
ты
кричишь
мне
в
лицо
Sag
mir,
bin
ich
so?
Скажи
мне,
я
такой?
Wann
ist
das
passiert
und
sag,
Когда
это
произошло
и
сказал:
War
ich
schon
immer
so?
Всегда
ли
я
был
таким?
Kann
die
Stille
Может
ли
тишина
Denn
nicht
einfach
ihre
Stimme
schon'n?
Разве
это
не
только
ее
голос?
Weil
mein
Herz
versucht
zu
heil'n
Потому
что
мое
сердце
пытается
исцелиться
Doch
mein
Kopf
Но
моя
голова
Schlägt
wieder
alles
kurz
und
klein
Снова
все
сокращается
Sag
mir,
bin
ich
so?
Скажи
мне,
я
такой?
Mann,
ich
will
gar
nicht
so
sein,
Чувак,
я
не
хочу
быть
таким
Bleib'
ich
für
immer
so?
Неужели
я
останусь
таким
навсегда?
Kann
die
Stille
Может
ли
тишина
Denn
nicht
einfach
ihre
Stimme
schon'n?
Разве
это
не
только
ее
голос?
Weil
mein
Herz
versucht
zu
heil'n
Потому
что
мое
сердце
пытается
исцелиться
Doch
mein
Kopf
schlägt
wieder
alles
kurz
und
klein
Но
моя
голова
возвращается
ко
всему
Bist
stark
genug,
Ты
достаточно
силен?
Um
ihn'n
zu
zeigen,
wenn
du
schwach
bist
Чтобы
показать
ему,
когда
ты
слаб
Ich
glaub'
dir,
wenn
du
sagst,
Я
верю
тебе,
когда
ты
говоришь
Du
machst
das
alles
nicht
mit
Absicht
Ты
не
делаешь
это
специально
Bist
du
wütend
nur
auf
dich
Вы
злитесь
только
на
себя?
Oder
wütend
auf
uns
beide?
Или
злишься
на
нас
обоих?
Könntest
du
seh'n,
wie
sie
dich
seh'n,
Если
бы
ты
мог
видеть,
как
они
видят
тебя,
Wüsstest
du,
wie
perfekt
du
bist
Знал
бы
ты,
насколько
ты
идеален?
Mann,
dein
Zuhause
bin
ich,
wieso
suchst
du
noch
immer
danach?
Чувак,
я
твой
дом,
почему
ты
все
еще
его
ищешь?
Du
warst
nie
wirklich
da,
ganz
egal,
in
welchem
Zimmer
ich
lag
Тебя
никогда
не
было
рядом,
независимо
от
того,
в
какой
комнате
я
был.
Zwischen
uns
ist
es
angespannt,
Между
нами
напряжённо,
Schiebst
Panik,
aber
vor
was,
verdammt?
Паника,
но
какого
хрена?
Du
bist
nicht
in
Gefahr
und
mir
nicht
egal
Тебе
ничего
не
угрожает,
и
мне
все
равно.
Bis
hierhin
war
ein
langer
Kampf
Это
была
долгая
битва,
чтобы
добраться
сюда
Hast
du
Angst
vor
dem,
was
du
kannst?
Вы
боитесь
того,
что
можете
сделать?
Oder
Angst
nur
vor
der
Angst?
Или
просто
боитесь
страха?
Wenn's
dir
weiterhilft,
schrei
mich
an
und
Если
тебе
это
поможет,
кричи
на
меня
и
Sag
mir,
bin
ich
so?
Скажи
мне,
я
такой?
Wann
ist
das
passiert
und
sag,
war
ich
schon
immer
so?
Когда
это
произошло
и
скажи
мне,
всегда
ли
я
был
таким?
Kann
die
Stille
denn
nicht
einfach
ihre
Stimme
schon'n?
Разве
тишина
не
может
просто
использовать
свой
голос?
Weil
mein
Herz
versucht
zu
heil'n
Потому
что
мое
сердце
пытается
исцелиться
Doch
mein
Kopf
schlägt
wieder
alles
kurz
und
klein
Но
моя
голова
возвращается
ко
всему
Sag
mir,
bin
ich
so?
Скажи
мне,
я
такой?
Mann,
ich
will
gar
nicht
so
sein,
bleib'
ich
für
immer
so?
Чувак,
я
не
хочу
быть
таким,
останусь
ли
я
таким
навсегда?
Kann
die
Stille
denn
nicht
einfach
ihre
Stimme
schon'n?
Разве
тишина
не
может
просто
использовать
свой
голос?
Weil
mein
Herz
versucht
zu
heil'n
Потому
что
мое
сердце
пытается
исцелиться
Doch
mein
Kopf
schlägt
Но
моя
голова
стучит
Wieder
alles
kurz
und
klein
Опять
все
коротко
и
мелко
Wann
ist
das
passiert
und
sag,
Когда
это
произошло
и
сказал:
War
ich
schon
immer
so?
Всегда
ли
я
был
таким?
Kann
die
Stille
Может
ли
тишина
Denn
nicht
einfach
ihre
Stimme
schon'n?
Разве
это
не
только
ее
голос?
Weil
mein
Herz
versucht
zu
heil'n
Потому
что
мое
сердце
пытается
исцелиться
Doch
mein
Kopf
schlägt
Но
моя
голова
стучит
Wieder
alles
kurz
und
klein
Опять
все
коротко
и
мелко
Sag
mir,
bin
ich
so?
Скажи
мне,
я
такой?
Mann,
ich
will
gar
nicht
so
sein,
Чувак,
я
не
хочу
быть
таким
Bleib'
ich
für
immer
so?
Неужели
я
останусь
таким
навсегда?
Kann
die
Stille
denn
nicht
einfach
ihre
Stimme
schon'n?
Разве
тишина
не
может
просто
использовать
свой
голос?
Weil
mein
Herz
versucht
zu
heil'n
Потому
что
мое
сердце
пытается
исцелиться
Doch
mein
Kopf
schlägt
wieder
alles
kurz
und
klein
Но
моя
голова
возвращается
ко
всему
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lennard Oestmann, Mike Busse, Josy Napieray, Nico Witter, Vincent Bauck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.