badmómzjay - ... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction badmómzjay - ...




...
...
Damals hätte ich an so was niemals gedacht
I never would have thought back then
Dass ich hier sitz und rede, weil ich es bei dir nicht mehr kann
That I'd be sitting here, talking because I can't with you anymore
Dass ich Panik krieg, wenn jemand dein′n Namen mir sagt
That I'd panic when someone says your name
Weil ich weiß, dass du nur da bist, wenn ich die Augen zumach
Because I know you're only there when I close my eyes
Bin verliebt in das Gefühl, wenn mich etwas stark an dich erinnert
I'm in love with the feeling when something strongly reminds me of you
Wenn mich nur eine Sekunde was an dich erinnert
Even if it's just for a second
Der Geruch von dem Typ, ich weiß, es klingt behindert
The scent of this guy, I know it sounds crazy
Abеr das ist wirklich alles, was mir Frieden bringеn kann
But it's really all that can bring me peace
Heute fühlt sich wieder mal wie gestern an
Today feels like yesterday again
Sage nie, dass du tot bist, damit du leben kannst
I never say you're dead, so you can live on
Kann den Display nicht mehr seh'n vor lauter Trän′n, Mann, es nervt
Can't see the screen anymore through all the tears, man, it sucks
Wenn deine Freunde vor dir sterben, verliert alles seinen Wert
When your friends die before you, everything loses its value
Kannst du mich noch seh'n von da, wo du bist?
Can you still see me from where you are?
Hier ist alles so schwarz ohne dich
Everything is so dark here without you
Und ich frag mich jeden Tag
And I ask myself every day
"Kannst du mich noch seh'n von da?" Yeah
"Can you still see me from there?" Yeah
Kannst du mich noch sehen von da, wo du bist?
Can you still see me from where you are?
Hier ist alles schwarz, bei dir ist Licht
Everything is black here, there's light with you
Und ich frag mich jeden Tag
And I ask myself every day
"Kannst du mich noch seh′n von da?" Yeah
"Can you still see me from there?" Yeah
Ich versuch mich zu erklär′n, aber nichts trifft es so sehr, wie
I try to explain myself, but nothing quite captures it like
Seitdem du weg bist, trägt mein Herz Gewichte mehr, wie
Since you've been gone, my heart carries more weight, like
Seitdem du weg bist, hab ich viel daraus gelernt, wie
Since you've been gone, I've learned a lot from it, like
Seitdem du weg bist, hab ich niemanden mehr gern
Since you've been gone, I don't love anyone anymore
Ich sag: "Ich hasse jeden", aber meine eigentlich nur mich
I say, "I hate everyone," but I really only mean myself
Weil ich nie Fragen gestellt hab und erst recht nicht über dich
Because I never asked questions, especially not about you
Weil ich viel zu wenig meinte: "Ich liebe dich, ich liebe mich"
Because I didn't say enough, "I love you, I love myself"
Und dass es keine Angst gibt und erst recht nicht vor dem Licht
And that there is no fear, especially not of the light
Liebe ist niemals vergänglich und erst recht nicht die für dich
Love is never fleeting, especially not the love for you
Spürst du mich, siehst du mich? Ich vergess nie dein Gesicht
Do you feel me, do you see me? I'll never forget your face
Und wenn ich auf die Bühne komm, will ich, dass die Leute schrei'n
And when I come on stage, I want the people to scream
Ich hoffe, es ist laut genug im Himmel, time to say goodbye
I hope it's loud enough in heaven, time to say goodbye
Kannst du mich noch seh′n von da, wo du bist?
Can you still see me from where you are?
Hier ist alles so schwarz ohne dich
Everything is so dark here without you
Und ich frag mich jeden Tag
And I ask myself every day
"Kannst du mich noch seh'n von da?" Yeah
"Can you still see me from there?" Yeah
Kannst du mich noch seh′n von da, wo du bist?
Can you still see me from where you are?
Hier ist alles schwarz, bei dir ist Licht
Everything is black here, there's light with you
Und ich frag mich jeden Tag
And I ask myself every day
"Kannst du mich noch seh'n von da?" Yeah
"Can you still see me from there?" Yeah
(Maxe)
(Maxe)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.