Paroles et traduction badmómzjay - badmómz.
Jumpa,
make
it
jump
Jump
in,
make
it
jump
Badmómz,
ja,
du
kennst
den
Namen
Badmómz,
yeah,
you
know
the
name
Teen-Queen,
so
wie
Steffi
Graf
Teen
queen,
like
Steffi
Graf
Way
better,
Trendsetter
Way
better,
trendsetter
Deshalb
klingen
die
Bitches
wie
ich
letztes
Jahr
That's
why
these
bitches
sound
like
me
last
year
Top-lit
schon
vor
dem
Record-Deal
Top-lit
even
before
the
record
deal
Top-drei
von
allen
Rappern
hier
Top
three
of
all
the
rappers
here
Top-zwei
in
Sachen
Sexappeal
Top
two
in
terms
of
sex
appeal
Nach
diesem
Jahr
bin
ich
die
Beste
hier
After
this
year,
I'll
be
the
best
here
Kam
von
ganz
unten
mit
'nem
Berg
Schulden
Came
from
the
bottom
with
a
mountain
of
debt
Da,
wo
vor
dem
Komma
keine
Stеllen
waren
Where
there
were
no
digits
before
the
decimal
point
Aus
'ner
Randgruppe
ohnе
Schwanzlutschen
From
a
marginalized
group
without
sucking
dick
Ohne
Hurensohn
von
einem
Manager
Without
a
son
of
a
bitch
manager
Keiner
von
euch
hat
mich
großgemacht
None
of
you
made
me
big
Nur
aus
Angst
vor
mir
hast
du
'nen
Post
gemacht
Only
out
of
fear
of
me
did
you
make
a
post
Bi-Bi-Bitches
warten
meine
Strophen
ab
Bi-bi-bitches
wait
for
my
verses
Hab
diesen
Hunden
wieder
neue
Flows
gebracht
Brought
these
dogs
new
flows
again
Rapper
dissen
meinen
Arsch,
ja
Rappers
diss
my
ass,
yeah
Ich
kenn
nicht
mal
ihren
Namen,
ja
I
don't
even
know
their
names,
yeah
Nix
gerissen
seit
zehn
Jahren,
ja
Haven't
achieved
anything
in
ten
years,
yeah
Aber
pissen
mich
jetzt
an,
ja
But
now
they're
pissing
me
off,
yeah
Sie
haben
meine
Nummer,
wieso
reden
sie
They
have
my
number,
why
do
they
talk
Dann
hinterrücks
mit
meinen
A&Rs?
Then
behind
my
back
with
my
A&Rs?
Denken
sich
ein
paar
Skandale
aus
They
come
up
with
some
scandals
Nur
weil
es
von
den
Fotzen
keiner
selber
packt
Just
because
none
of
these
bitches
can
handle
it
themselves
Aber
glaub
mal
besser
nicht,
dass
du
mein'
Traum
fickst
But
you
better
not
believe
you're
fucking
with
my
dream
Wegen
diesen
Zeilen
ist
Mama
in
'nem
Audi
Because
of
these
lines,
Mom
is
in
an
Audi
Schreib
solange
meine
Schwester
zu
mir
aufblickt
I'll
keep
writing
as
long
as
my
sister
looks
up
to
me
Bis
Mama
nach
dem
Struggle
hier
ein
Haus
kriegt
Until
Mom
gets
a
house
after
this
struggle
Ich
war
viel
zu
lange
nett
I
was
nice
for
too
long
Zu
all
den
Bitches
und
mei'm
Ex
To
all
the
bitches
and
my
ex
Darum
schließ
ich
nicht
die
Augen
That's
why
I
don't
close
my
eyes
Denn
der
Feind
schlief
in
mei'm
Bett
(ja,
ja)
Because
the
enemy
slept
in
my
bed
(yeah,
yeah)
Gestern
war'n
es
noch
paar
Zeilen
auf
Random
Beats
bei
Instagram
Yesterday
it
was
just
a
few
lines
on
random
beats
on
Instagram
Heute
muss
ich
umziehen,
denn
vor
der
Haustür
zu
viel
Fans
Today
I
have
to
move
because
there
are
too
many
fans
at
the
door
Ging
alles
ziemlich
schnell,
doch
ich
weiß,
Gott
hat
einen
Plan
It
all
went
pretty
fast,
but
I
know
God
has
a
plan
Schreib
diesen
Text
nach
viermal
Platz
eins
in
den
Charts
I'm
writing
this
text
after
four
number
ones
in
the
charts
Guck,
wo
wir
mal
waren
Look
where
we
once
were
Ohne
Kohle
für
den
Strom
und
leeren
Magen
With
no
money
for
electricity
and
empty
stomachs
"Nie
mehr
60-Stunden-Woche",
schwör
ich
Mom
"No
more
60-hour
weeks,"
I
swear
to
Mom
Ich
hab
sie
alle
gewarnt,
mach
dieses
Album
nicht
für
mich
I
warned
them
all,
I'm
not
making
this
album
for
myself
Dieses
Album
macht,
dass
niemand
uns
vergisst
This
album
makes
sure
nobody
forgets
us
(Mach,
mach,
mach)
(Make,
make,
make)
Mach
mal
Stress,
hab
ich
Bock
drauf
Make
some
trouble,
I'm
up
for
it
Dropp
ein'
Song,
es
ist
Lockdown
Drop
a
song,
it's
lockdown
Seit
der
Eins
kommt
jeder
schleimen
Since
number
one,
everyone's
been
sucking
up
Tu
mir
ein'
Gefallen,
zieh
den
Kopf
raus
Do
me
a
favor,
pull
your
head
out
Mach
kein
Feature,
weil
du
fame
bist,
yeah
Don't
do
a
feature
just
because
you're
famous,
yeah
Kein'
Track
nur
wegen
Playlist,
yeah
No
track
just
for
the
playlist,
yeah
Dein
Respekt
ist
nur
Fake
Shit,
yeah
Your
respect
is
just
fake
shit,
yeah
You
and
me,
we
ain't
the
same,
sis,
yeah
You
and
me,
we
ain't
the
same,
sis,
yeah
Mittelfinger-Shots
an
mein'
Vermieter
Middle
finger
shots
to
my
landlord
Nur
wegen
dei'm
Sozialneid
kauf
ich
Mama
noch
'nen
siebener
Just
because
of
your
social
envy,
I'll
buy
Mom
a
seven
series
Mittelfinger-Shots,
wenn
du
meinst,
dass
ich's
nicht
verdient
hab
Middle
finger
shots
if
you
think
I
don't
deserve
it
Bleibe
bad,
bleib
für
immer,
bleib
Berliner
Stay
bad,
stay
forever,
stay
Berliner
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lennard Oestmann, Marco Tscheschlok, Josy Napieray
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.