Paroles et traduction en anglais ballin - Carnalito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Hey!
wey,
ya
parate
Hey!
Bro,
wake
up
Ya
despiertate
ese
Wake
up
already
Hoy
me
di
cuenta
en
la
mañana
al
despertar
Today
I
realized
when
I
woke
up
this
morning
Existen
muchas
cosas
de
las
que
te
quiero
hablar
There
are
many
things
I
want
to
tell
you
about
Cosas
que
quizas
te
puedan
ayudar
y
que
puedas
evitar
Things
that
maybe
can
help
you
and
that
you
can
avoid
Lugares
pasaron
pisar
Places
to
step
on
Puedes
preguntarme
lo
que
quieras
preguntar
You
can
ask
me
anything
you
want
to
ask
Aqui
esta
tu
hermano
mayor,
papá
tuvo
que
trabajar
Your
big
brother
is
here,
Dad
had
to
work
Yo
eh
pasado
cosas
que
quizas
tu
aún
no
pasas
I've
been
through
things
that
maybe
you
haven't
yet
Yo
también
tuve
a
esperar
a
que
llegue
papá
a
la
casa
I
also
had
to
wait
for
Dad
to
come
home
Se
que
es
quedarse
dormido
I
know
what
it's
like
to
fall
asleep
Y
quedarse
llorando
And
to
be
left
crying
Y
quedarse
en
silencio
si
tu
mamá
esta
alegando
(si)
And
stay
silent
if
your
mom
is
arguing
(yeah)
No
te
quedes
nada
y
no
te
guardes
rencores
Don't
keep
anything
to
yourself
and
don't
hold
grudges
Agradece
a
mi
padre
mi
madre,
tu
dale
flores
Thank
my
father
and
mother,
give
her
flowers
Núnca
les
faltes
el
respeto
a
ninguno
Never
disrespect
either
of
them
Mamá
orá
por
ti,
gracias
a
papá
hay
desayuno
(Así
es)
Mom
prays
for
you,
thanks
to
Dad
there's
breakfast
(That's
right)
Y
no
te
olvides
de
honrarlos
a
los
dos
And
don't
forget
to
honor
them
both
Por
que
primero
estan
ellos,
claro
despues
de
dios
Because
they
come
first,
of
course
after
God
Y
en
la
escuela
te
hablaran
de
evolución
And
in
school
they
will
talk
to
you
about
evolution
También
escucharas
y
veras
de
religión
You
will
also
hear
and
see
about
religion
Pero
no
te
confundas
(No)
But
don't
get
confused
(No)
Se
constante
en
tu
oración
Be
consistent
in
your
prayer
Deberás
de
aprender
a
dar
las
gracias
y
a
pedir
perdón
You
must
learn
to
give
thanks
and
ask
for
forgiveness
Tendras
tu
primer
amor
y
eso
es
bonito
You'll
have
your
first
love
and
that's
beautiful
Pero
lloraras
al
perderlo
(Si)
But
you
will
cry
when
you
lose
it
(Yes)
Casi
siempre
requisito
Almost
always
a
requirement
Y
dudaras
con
esa
herida
And
you
will
doubt
with
that
wound
Pero
hasta
que
seas
más
fuerte
But
until
you
are
stronger
Ya
encontraras
la
salida
(Si)
You
will
find
the
way
out
(Yes)
Siempre
dales
gracias
Always
thank
También
a
las
noticias
(Si)
Also
the
news
(Yes)
Pero
saborea
los
momentos
que
la
vida
te
acaricia
But
savor
the
moments
that
life
caresses
you
La
tormenta
se
arresia
The
storm
rages
Siempre
habra
algún
techo
There
will
always
be
some
roof
Que
hay
personas
que
te
aprecian
That
there
are
people
who
appreciate
you
Estaras
alegre
You
will
be
happy
También
estaras
triste
You
will
also
be
sad
Has
crecido
¡ya!,
sabes
que
santa
clous
no
existe
You
have
grown
up
now!
You
know
Santa
Claus
doesn't
exist
Ten
mucho
cuidado
los
pasos
que
des
Be
very
careful
what
steps
you
take
Todo
tiene
consecuencias
que
llegaras
despues
Everything
has
consequences
that
will
come
later
-No
es
el
momento
de
que
tomes
deciciones
rapidas
-It's
not
the
time
to
make
quick
decisions
-Es
momento
de
que
cometas
errores
-It's
time
to
make
mistakes
-De
subirte
al
tren
equivocado
-To
get
on
the
wrong
train
-Y
extraviarte,
de
enamorarte
-And
get
lost,
to
fall
in
love
-De
cambiar
de
idea
-To
change
your
mind
-Y
voler
a
cambiar
-And
change
again
-Por
que
no
hah
nada
permanente
-Because
nothing
is
permanent
Asi
que
comete
todos
los
errores
que
puedas
So
make
all
the
mistakes
you
can
Que
algún
día
cuando
te
pregunten
lo
que
quieres
ser
That
one
day
when
they
ask
you
what
you
want
to
be
No
tendras
que
adivinarlo
lo
sabras
You
won't
have
to
guess,
you'll
know
Escoge
bien
a
tus
amigos,
algunos
seran
falsos
Choose
your
friends
well,
some
will
be
fake
Recuerda
ser
humilde
aun
nunca
estes
descalso
Remember
to
be
humble
even
if
you
are
never
barefoot
Si
alguno
llega
y
te
ofrece
drogas,
dile
que
¡No!
(Nel)
If
someone
comes
up
to
you
and
offers
you
drugs,
tell
them
No!
(Nope)
Si
sientes
que
te
ahogas
If
you
feel
like
you're
drowning
Aquí
esta
tu
bro
Your
bro
is
here
Ten
en
mente
siempre
Always
keep
in
mind
Que
la
vida
es
un
juego
That
life
is
a
game
Rompe
las
reglas
(¡Ja!)
Break
the
rules
(Ha!)
Pegalas
luego
Paste
them
later
No
dejes
que
te
humillen
Don't
let
them
humiliate
you
Pero
no
seas
altivo
But
don't
be
arrogant
Hay
quien
tiene
amigos
en
el
poder
There
are
those
who
have
friends
in
power
Tu
busca
tener
el
poder
de
los
amigos
You
seek
to
have
the
power
of
friends
Enamorate
demasiadas
veces
Fall
in
love
too
many
times
Piensa
en
lo
que
haces
Think
about
what
you
do
Y
has
estupideces
And
do
stupid
things
Asi
como
te
metes
en
ellos
Just
as
you
get
into
them
Tambien
resuelve
los
problemas
Also
solve
problems
Recuerda
siempre
(¡Que!)
Always
remember
(What!)
La
mujer
facil,
no
siempre
vale
la
pena
(No)
The
easy
woman
is
not
always
worth
it
(No)
Estudia
mucho
y
has
todas
tus
tareas
Study
hard
and
do
all
your
homework
Lee
muchos
libros,
no
todos
te
los
creas
Read
many
books,
don't
believe
them
all
Aprende
cosas
nuevas
Learn
new
things
Enseña
cosas
nuevas
Teach
new
things
Has
que
sientas
mucho
orgullo,
¡Tu!
de
la
vida
que
llevas
Make
you
feel
very
proud,
You!
of
the
life
you
lead
Y
no
te
atrevas
a
pegarle
a
una
dama
And
don't
you
dare
hit
a
lady
Eso
lo
hacen
cobardes
Cowards
do
that
Un
macho
se
llama
A
macho
is
called
El
alcohol
llega
Alcohol
comes
Cuando
todo
esta
bien
When
all
is
well
Hace
que
tus
bolsillos
se
basieen
Makes
your
pockets
empty
Y
no
des
el
cien
And
don't
give
a
hundred
Sabras
de
desamores
You'll
know
about
heartbreaks
Y
de
colores
y
flores
And
colors
and
flowers
Y
de
temores,
tumores
And
fears,
tumors
Errores,
muchos
olores
Mistakes,
many
smells
Ardores
al
rededores
Burning
all
around
Por
eso
no
te
demores
So
don't
delay
Que
habra
tiempos
mejores
That
there
will
be
better
times
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.