Paroles et traduction ballin - Rap Duro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
agarro
el
micrófono
y
todos
a
cubierto
I
grab
the
microphone,
and
everybody
takes
cover
Tu
cantas
en
vivo
pero
tu
ritmo
esta
muerto
You
sing
live,
but
your
rhythm
is
dead
No
quieras
competir
conmigo
perra
Don't
try
to
compete
with
me,
bitch
Que
llegué,
te
maté,
te
até
a
ti
te
aterra
I
arrived,
I
killed
you,
I
tied
you
up,
it
terrifies
you
Vamos
aver
aver
quien
tiene
mas
flow
Let's
see,
let's
see
who
has
more
flow
Quien
les
enchina
el
cuero
hasta
que
digan
WOW
Who
excites
their
skin
until
they
say
WOW
Si
vengo
con
mariguas
en
tu
clika
me
defeco
If
I
come
with
faggots
in
your
clique,
I'll
defect
El
único
que
podría
darme
competi
seria
mi
eco
The
only
one
who
could
give
me
competition
would
be
my
echo
Porque
soy
el
que
le
pone
mas
huevos
Because
I'm
the
one
who
puts
more
balls
into
it
El
que
con
una
frase
se
chinga
un
puño
de
nuevos
The
one
who
with
one
sentence
fucks
a
bunch
of
new
ones
Dime
que
se
siente
que
yo
este
por
encima
Tell
me
how
it
feels
to
have
me
on
top
Y
no
solo
de
tu
novia,
perro
hablo
de
las
rimas
And
not
just
your
girlfriend,
dog,
I'm
talking
about
the
rhymes
Te
caigo
gordo
que
porque
soy
un
cabrón
You
hate
me
because
I'm
a
bastard
Y
lo
peor
de
todo
es
que
pues
si
tienes
razón
And
the
worst
part
is,
well,
you're
right
Tu
quisiera
que
mi
rap
muriera,
You
wish
my
rap
would
die
Pero
eso
no
se
puede
y
si
lo
hiciera
renaciera
But
that
can't
be,
and
if
it
did,
it
would
be
reborn
Soy
el
mejor
y
que
nadie
lo
discuta
I'm
the
best
and
nobody
argues
with
that
Lo
que
estas
pensado
aurita
(es
un
hijo
de
puta)
What
you
are
thinking
right
now
(is
a
son
of
a
bitch)
Cambia
de
ruta
loco
yo
triago
el
power
Change
your
route,
crazy,
I
bring
the
power
Mi
libreta
llena
de
espinas
la
tuya
de
flowers
My
notebook
is
full
of
thorns,
yours
is
full
of
flowers
Game
over
bitch
bye
bye
Game
over
bitch
bye
bye
Y
si
estas
bien
tronco
yo
soy
tau
pai
pai
And
if
you're
okay,
dude,
I'm
tau
pai
pai
Si
no
me
importa
mi
imagen
y
mi
greña
se
If
I
don't
care
about
my
image
and
my
hair
gets
Despeina
es
porque
andamos
de
parranda
mi
reyna
Messy,
it's
because
we're
partying,
my
queen
Me
cagan
los
chismes
habladurías
estupidas
100
Fake
0 Farándula
I
hate
gossip,
stupid
talk,
100
Fake
0 Showbiz
La
misma
mierda,
diferente
caratura
Same
shit,
different
caricature
Tu
las
bases
las
haces
oír
ridículas
You
make
the
bases
sound
ridiculous
Cuanto
rapero
mal
pagado
en
esta
escena
So
many
underpaid
rappers
in
this
scene
Y
otros
que
dan
pena
que
siguen
en
tu
alacena
And
others
who
are
embarrassing
and
still
in
your
pantry
La
culpa
no
es
tuya,
It's
not
your
fault,
La
culpa
es
de
ese
publico
que
se
It's
the
fault
of
that
audience
that
is
Conforma
con
cualquier
rapero
estupido
Okay
with
any
stupid
rapper
Hay
raperos
hipster,
raperos
intelectuales,
There
are
hipster
rappers,
intellectual
rappers,
Hay
tanta
variedad
la
verdad
¿buenos
cuales?
There
is
so
much
variety,
really,
well,
which
ones?
Son
pocos
los
que
tienen
mi
respeto
Few
have
my
respect
Mi
panto
huango,
My
panto
huango
Pero
yo
siempre
en
aprietos
(te
vas
a
meter
en
pedos
por
eso
rapeos)
But
I'm
always
in
trouble
(you're
going
to
get
into
trouble
because
of
these
raps)
Ellos
lo
hicieron
conmigo
al
hacerlo
feo
They
did
it
to
me
by
doing
it
ugly
Eres
popular
mucha
morrita
has
conseguido
You're
popular,
you've
gotten
a
lot
of
girls
La
mayoría
de
tus
temas
de
amor
nunca
lo
has
sentido
Most
of
your
love
songs
you've
never
felt
Trucho
bien
cobrado
en
el
flayer
eres
la
verga
Dude,
well
paid
in
the
flyer,
you're
the
shit
Pero
tu
producción
y
calidad
tan
de
la
mierda
But
your
production
and
quality
are
so
shitty
Yo
en
inalcanzables
con
pancho
en
el
fucking
masterin
Me
in
unreachable
with
pancho
in
the
fucking
mastering
Acaricio
tus
letras
pero
queriendo
ser
wolverine
I
caress
your
lyrics
but
wanting
to
be
wolverine
No
hay
referí,
There's
no
referee
Aqui
tu
y
yo
sabemos
quien
es
quien,
Here
you
and
I
know
who
is
who
Vienen
a
mi
refríe
saben
que
tengo
la
crem
They
come
to
my
fridge,
they
know
I
have
the
cream
Es
el
maximo
simon
el
que
los
despacha
It's
the
maximum
simon
the
one
who
dispatches
them
Tu
ropa
de
palomita
pero
en
tu
rap
una
tacha
Your
clothes
are
dove-like,
but
in
your
rap,
a
tack
Como
si
hacha,
Like
an
axe,
Prendo
mecha
hay
un
estupido
en
la
sala,
arriba
de
ti
esta
la
flecha
I
light
the
fuse,
there's
an
idiot
in
the
room,
the
arrow
is
above
you
Este
lobo
asecha
hace
ya,
This
wolf
has
been
stalking
for
a
long
time,
Mucho
tiempo
sembrando
ya
es
hora
de
la
cosecha
It's
harvest
time
No
quieras
competir
con
piches
rolitas
mal
hechas
Don't
try
to
compete
with
shitty
little
songs
Siempre
ando
como
si
nada
pasará
I
always
act
like
nothing's
going
to
happen
Dando
el
rol
bajo
el
sol
de
guadalajara
Playing
the
role
under
the
Guadalajara
sun
Hoy
pocos
raperos
en
la
cara
se
me
paran
Today
few
rappers
can
face
me
Compite
su
crew
conmigo
pero
luego
se
separan
Their
crew
competes
with
me,
but
then
they
break
up
Que
será,
que
será,
que
será,
qu
What
will
it
be,
what
will
it
be,
what
will
it
be,
what
E
cuando
agarro
el
micro
es
porque
alguien
morirá
When
I
grab
the
mic
it's
because
someone's
gonna
die
Deberían
de
ponerme
a
un
cabron
que
si
compita
They
should
put
me
up
against
a
motherfucker
who
can
actually
compete
No
se
un
compita
tuyo
I
don't
know,
like
one
of
your
buddies
El
mas
vergüita
The
most
embarrassing
one
Hablando
de
colabos
a
nada
me
incitan
Talking
about
collabs,
they
don't
incite
me
to
anything
Porque
me
los
trago
es
la
razón
que
no
me
invitan
Because
I
swallow
them,
that's
the
reason
they
don't
invite
me
Facil
y
sencillo
es
que
los
acribillo,
It's
easy
and
simple,
I
riddle
them
with
bullets
Tienen
bonita
sonrisa
pero
le
falta
colmillo
They
have
a
nice
smile
but
lack
teeth
Si
yo
fuera
tu
me
retiraría
If
I
were
you,
I'd
retire
Antes
que
alguien
mas
escuché
toda
tu
porquería
Before
anyone
else
heard
all
your
crap
Porque
ría
no
significa
que
me
tienes
contento
Because
laughing
doesn't
mean
you
make
me
happy
Porque
hables
de
armas
no
significa
que
seas
violento
Because
you
talk
about
guns
doesn't
mean
you're
violent
Dices
que
matas,
que
robas
y
todo
el
show
You
say
you
kill,
you
steal
and
the
whole
show
Pero
en
toda
tu
pinche
vida
no
conocerás
el
flow
But
in
your
whole
fucking
life
you
will
not
know
the
flow
Yo
eh
sacado
frases
mi
cerebro
esta
partido
I've
come
up
with
phrases,
my
brain
is
split
En
el
rap
voy
sin
flexsometro
porque
nunca
me
mido
In
rap
I
go
without
a
flexometer
because
I
never
measure
myself
Cada
letra
escrita
es
un
cheque
en
blanco
que
Every
written
letter
is
a
blank
check
that
Aunque
estuviera
manco
de
la
mente
me
arranco
Even
if
I
was
one-handed,
I
would
tear
myself
away
from
my
mind
No
se
que
chingados
pensaba
dios
cuando
me
hizo
20%
Amor
80%
Preciso
I
don't
know
what
the
fuck
god
was
thinking
when
he
made
me
20%
Love
80%
Precise
Como
si
sospechará
que
desde
un
principio
As
if
he
suspected
from
the
beginning
Yo
tuviera
un
plan
en
el
rap
y
era
darles
piso
That
I
had
a
plan
in
rap
and
it
was
to
knock
them
down
Llega
el
fin
de
mes
y
apenas
ajusto
The
end
of
the
month
comes
and
I
barely
make
ends
meet
Y
otros
raperos
vergueros
ganan
dinero
no
es
justo
And
other
crappy
rappers
make
money,
it's
not
fair
Pero
me
rio
porque
no
es
lo
que
busco
But
I
laugh
because
it's
not
what
I'm
looking
for
Tus
compitas
rapean
rosando
chuzco
Your
buddies
rap
bordering
on
chuzco
Yo
estoy
pegado
al
piso
I'm
stuck
to
the
ground
Irremediablemente
pero
la
gravedad
no
fue
creada
pá
mi
mente
Irremediably
but
gravity
wasn't
created
for
my
mind
Escuchas
al
ballin
para
inspirarte
raperito
You
listen
to
ballin
to
get
inspired,
little
rapper
Pero
despues
de
escucharme
hago
que
borres
ya
lo
escrito
But
after
listening
to
me
I
make
you
erase
what
you
already
wrote
No
permito
las
equivocaciones
I
don't
allow
mistakes
En
ocasiones
mis
canciones
son
Sometimes
my
songs
are
Reacciones
a
situaciones
que
son
intolerantes
Reactions
to
situations
that
are
intolerant
Como
mentes
pobres
que
estan
hablando
de
diamantes
Like
poor
minds
talking
about
diamonds
Yo
sigo
siendo
amante
de
la
escritura
y
se
I
am
still
a
lover
of
writing
and
I
know
Que
vale
mas
el
interior
que
la
pinche
envoltura
That
the
inside
is
worth
more
than
the
fucking
wrapping
No
es
la
ropa,
son
mis
flows
los
que
conmigo
It's
not
the
clothes,
it's
my
flows
that
are
with
me
Yo
soy
mi
propio
manager,
solo
me
patrocino
I'm
my
own
manager,
I'm
self-sponsored
En
popularidad
si
tengo
mucha
competencia
pero
In
popularity
I
have
a
lot
of
competition
but
En
la
escritura
no
loco
y
esta
es
la
evidencia
Not
in
writing,
dude,
and
this
is
the
evidence
Les
falta
transparencia
con
ustedes
yo
no
You
lack
transparency,
I
don't
Ensamblo,
me
siento
como
con
priístas
pero
siendo
amlo
I
assemble,
I
feel
like
I'm
with
the
PRI
but
being
amlo
Entro
a
la
cabina
y
lo
mejoro
I
enter
the
booth
and
make
it
better
Despues
de
esta
rola
me
debes
respeto
yo
te
debo
el
coro
After
this
song
you
owe
me
respect,
I
owe
you
the
chorus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Robles, Oswaldo Hernandez
Album
Nuevo
date de sortie
21-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.