Paroles et traduction Bamby Ds - La Suegra Panik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Suegra Panik
Свекровь в Панике
Solo
es
una
señora
Это
всего
лишь
женщина,
Y
tiene
la
cara
de
amargada
И
у
неё
вечно
кислое
лицо.
Es
mamá
de
mi
novia
Она
мать
моей
девушки,
Y
me
cae
de
la
patada
И
она
меня
бесит.
Cuando
voy
de
visita
Когда
я
прихожу
в
гости,
No
deja
de
molestar
Она
не
перестает
приставать.
Se
la
lleva
grite
Она
все
время
кричит
Y
me
aturde
nada
más
И
только
меня
оглушает.
Anda
siempre
enojada
hasta
le
grita
a
su
esposo
Она
всегда
злая,
даже
кричит
на
своего
мужа.
Y
cuando
llego
yo
И
когда
я
прихожу,
Salgo
y
grito
Я
выхожу
и
кричу:
Es
la
típica
suegrita
Это
типичная
свекровь,
Que
esta
un
poco
panikiada
Которая
немного
в
панике.
La
mando
por
un
tubo
Я
посылаю
её
куда
подальше,
Y
también
ala
И
тоже
к...
Chin...
Shhhhhh...
Calla
Черт...
Тссс...
Молчи.
Mejor
no
hablo
de
más
Лучше
не
буду
больше
говорить,
No
vaya
a
llegar
un
chisme
Чтобы
не
дошли
сплетни,
De
que
le
invite
un
té
Что
я
пригласил
её
на
чай,
Y
me
ponga
como
un
chicle
И
она
прилипла
ко
мне,
как
жвачка.
Les
digo
esta
cosa
por
que
no
me
cae
muy
bien
Я
говорю
вам
это,
потому
что
она
мне
не
очень
нравится.
La
publicare
en
Facebook
Я
опубликую
это
в
Facebook,
También
en
massenger
А
также
в
Messenger.
Así
que
ponte
trucha
Так
что
будь
начеку,
Si
algún
día
te
la
encuentras
Если
когда-нибудь
встретишь
её.
Lo
distinguido
tiene
У
неё
есть
отличительная
черта
—
Tiene
cuerpo
de
ballena
У
неё
фигура,
как
у
кита.
Si
beso
a
mi
novia
Если
я
целую
свою
девушку,
No
es
enfrente
de
ella
То
не
перед
ней.
Siempre
me
caga
el
palo
Она
всегда
портит
все
удовольствие,
De
plano
no
la
amuela
Ей
это
явно
не
нравится.
Prefiero
vivir
descalzo
Я
лучше
буду
жить
босым
Que
vivir
rodeado
de
mi
loka
suegra
Чем
жить
в
окружении
моей
сумасшедшей
свекрови.
Que
me
caiga
un
avión
Пусть
на
меня
упадет
самолет,
Me
azote
el
diablo
Пусть
меня
истязает
дьявол,
Pero
nunca
a
lado
de
mi
loca
suegra
Но
только
не
рядом
с
моей
сумасшедшей
свекровью.
Prefiero
morir
a
causa
de
un
balazo
Я
лучше
умру
от
пули,
Que
aguantar
más
tiempo
Чем
буду
терпеть
еще
дольше
A
mi
loca
suegra
Мою
сумасшедшую
свекровь.
Prefiero
morir
Я
лучше
умру,
A
que
yo
vivir
Чем
буду
жить
Solo
y
desaucido
por
mi
loca
suegra
Один
и
брошенный
моей
сумасшедшей
свекровью.
Existen
más
de
mil
razones
Есть
больше
тысячи
причин,
Por
las
cuales
hombres
odian
По
которым
мужчины
ненавидят
Día
de
visitar
y
ante
el
público
se
esconden
День
посещения
и
прячутся
от
всех,
Donde
muchos
prefieren
no
entrar
Куда
многие
предпочитают
не
входить
Y
estar
afuera
И
оставаться
снаружи.
¿No
lo
saben?
Разве
вы
не
знаете?
Es
la
suegra
Это
свекровь.
Es
100
veces
más
enfadosa
que
un
aguate
en
el
cual...
Она
в
100
раз
хуже,
чем...
Y
los
asunto
que
suegra
no
se
aguante
И
ситуации,
которые
свекровь
не
терпит
Mantiene
los
chismes
grandes
Раздувает
сплетни
до
невероятных
размеров.
La
vecina
se
avecina
Соседка
приходит,
Oye
murió
fulanito
«Слышь,
умер
такой-то»,
Y
la
suegra
esta
vestida
А
свекровь
уже
одета.
Ps
una
mujer
Ну,
женщина,
Como
sea
una
mamá
Как
бы
то
ни
было,
мать.
Los
mensajes
que
ella
afana
Сообщения,
которые
она
жаждет
услышать.
Oigan
ni
niños
Эй,
детишки,
Pero
hay
que
insinuosa
Но
какая
же
она
навязчивая!
Le
dices
que
esta
hermosa
Говоришь
ей,
что
она
красивая,
Pero
por
más
que
le
sople
Но
сколько
ни
дуй,
No
se
espanta
la
mosca
Муха
не
улетит.
Platicas
con
suegras
Разговоры
со
свекровью
Parecidas
al
infierno
Подобны
аду.
Le
dices
que
amas
la
suegra
que
la
hija
Говоришь
ей,
что
любишь
свекровь,
что
дочь,
Que
la
hija
al
hierno
Что
дочь
зятя.
Pero
donde
sea
saben
Но
где
бы
то
ни
было,
знайте,
Siempre
hay
que
quererla
Её
всегда
нужно
любить.
Y
sea
lo
que
sea
И
что
бы
ни
было,
Nos
dio
ala
hija
Она
дала
нам
дочь.
Ay
no
se
que
hacer
Ох,
я
не
знаю,
что
делать.
Yo
ya
voy
a
envejecer
Я
уже
старею,
Con
esta
suegra
que
tengo
С
этой
свекровью
я
сойду
с
ума.
Yo
me
voy
a
enloquecer
Она
сводит
меня
с
ума,
Enloquece
mi
existencia
Проникает
в
мои
дни.
Traspasantes
de
mis
días
Слушай,
дорогая,
Oye
novia
Мне
очень
жаль,
Yo
lo
siento
Но
я
хочу
от
неё
сбежать.
Pero
le
quiero
correr
Прочь.
Prefiero
vivir
descalzo
Я
лучше
буду
жить
босым
Que
vivir
rodeado
Чем
жить
в
окружении
De
mi
loka
suegra
Моей
сумасшедшей
свекрови.
Que
me
caiga
un
avión
Пусть
на
меня
упадет
самолет,
Me
azote
el
diablo
Пусть
меня
истязает
дьявол,
Pero
nunca
a
lado
de
mi
loca
suegra
Но
только
не
рядом
с
моей
сумасшедшей
свекровью.
Prefiero
morir
a
causa
de
un
balazo
Я
лучше
умру
от
пули,
Que
aguantar
más
tiempo
Чем
буду
терпеть
еще
дольше
A
mi
loca
suegra
Мою
сумасшедшую
свекровь.
Prefiero
morir
a
que
yo
vivir
Я
лучше
умру,
чем
буду
жить
Solo
y
desaucido
por
mi
loca
suegra
Один
и
брошенный
моей
сумасшедшей
свекровью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.