Paroles et traduction Bamby Ds - No Cumpli
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Cumpli
I Didn't Keep My Promise
Oye
amor,
tengo
que
decirte
algo
seriamente
Hey
love,
I
have
to
tell
you
something
serious.
Tal
vez
ya
lo
sepas,
Maybe
you
already
know,
O
ya
te
lo
imaginas
Or
you
already
imagine
it,
Pero
ahora
vengo
a
decirte
algo
con
el
corazón
en
la
mano
But
now
I
come
to
tell
you
something
with
my
heart
in
my
hand,
Explicarte
todo
lo
que
me
pasa
To
explain
to
you
everything
that
happens
to
me.
Escúchame
como
siempre
lo
hiciste
Listen
to
me
as
you
always
did.
Hablarte
con
mi
corazón,
To
speak
to
you
with
my
heart,
Sé
que
tú
me
estas
escuchando
I
know
you
are
listening
to
me.
Eres
mi
todo
para
mí
You
are
my
everything.
Te
prometí
no
enamorarme
I
promised
you
I
wouldn't
fall
in
love.
Al
tiempo
adelante
cambio
Time
changes
things,
Por
eso
hoy
vengo
a
pedirte
That's
why
today
I
come
to
ask
you
Que
me
perdones
no
cumplí
To
forgive
me,
I
didn't
keep
La
promesa
que
un
día
dije
The
promise
that
I
made
one
day.
Recordando
esa
fecha
cuando
nos
conocimos
Remembering
that
date
when
we
met,
Te
pregunté
tu
nombre
y
al
día
siguiente
salimos
I
asked
your
name
and
the
next
day
we
went
out.
Tuvimos
una
química
tan
espectacular
We
had
such
spectacular
chemistry,
Una
hermosa
situación
A
beautiful
situation,
éramos
tal
para
cual
(lo
sé)
We
were
meant
for
each
other
(I
know).
Después
de
ese
día
seguíamos
viéndonos
After
that
day,
we
continued
seeing
each
other,
Y
sin
darnos
cuenta
el
amor
más
fue
creciendo
And
without
realizing
it,
love
grew
more
and
more.
Todo
inesperado
Everything
was
unexpected,
¿Quién
lo
iba
a
imaginar?
Who
would
have
imagined
it?
Desde
aquí
había
llegado,
From
here
it
had
arrived,
A
mí
me
pudiste
cambiar
You
were
able
to
change
me.
Con
el
tiempo
que
pasó
era
amor
y
divertido
As
time
went
by
it
was
love
and
fun,
Una
hermosa
relación
que
nos
envidia
hasta
cupido
A
beautiful
relationship
that
even
Cupid
envies
us.
Hoy
vine
a
decirte
después
de
tantos
años
Today
I
came
to
tell
you
after
so
many
years,
La
promesa
que
te
hice
la
fallé
The
promise
I
made
to
you
I
failed.
Me
he
enamorado
I
have
fallen
in
love.
Espero
que
me
perdones
I
hope
you
forgive
me,
Me
des
la
oportunidad
Give
me
the
opportunity
De
corresponder
a
la
persona
To
correspond
to
the
person,
A
la
quien
yo
quiero
amar
The
one
I
want
to
love.
Yo
sé
que
es
muy
difícil
I
know
it's
very
difficult,
También
lo
fue
para
mí
It
was
also
for
me
No
sentir
tu
presencia
Not
to
feel
your
presence,
Te
contaré
un
poco
de
ella
I'll
tell
you
a
little
about
her.
Es
divertida
She's
funny,
Tú
lo
eras
mas
no
te
preocupes
You
were
more
but
don't
worry,
No
se
me
olvida
I
don't
forget.
También
es
muy
cariñosa
pero
no
tanto
como
tú
She
is
also
very
affectionate
but
not
as
much
as
you,
Pero
para
ser
sincero
se
parece
a
tu
actitud
But
to
be
honest,
she
resembles
your
attitude.
Siempre
estaré
en
presente
y
en
futuro
I
will
always
be
in
the
present
and
in
the
future,
Un
lugar
en
mi
corazón
habrá
siempre
lo
aseguro
There
will
always
be
a
place
in
my
heart,
I
assure
you,
Porque
fuiste
la
persona
que
me
enseñó
de
la
vida
Because
you
were
the
person
who
taught
me
about
life,
A
respetar
y
a
levantar
los
tropiezos
de
la
existencia
To
respect
and
overcome
the
stumbling
blocks
of
existence.
Al
tiempo
adelante
cambio
Time
changes
things,
Por
eso
hoy
vengo
a
pedirte
That's
why
today
I
come
to
ask
you
Que
me
perdones
no
cumplí
To
forgive
me,
I
didn't
keep
La
promesa
que
un
día
dije
The
promise
that
I
made
one
day.
¿Hey,
recuerdas
como
nos
conocimos?
Hey,
remember
how
we
met?
En
el
lugar
que
coincidimos
At
the
place
where
we
coincided,
Dudo
que
fue
la
suerte,
dios
unió
nuestros
caminos
I
doubt
it
was
luck,
God
joined
our
paths.
Los
típicos
nerviosos
cuando
nos
vimos
The
typical
nerves
when
we
saw
each
other,
Recuerdo
que
diste
el
primer
paso
y
así
creímos
que
I
remember
you
took
the
first
step
and
so
we
believed
that
Para
encontrar
el
amor
verdadero
To
find
true
love
Tuvimos
que
amar
a
la
tristeza
primero
We
had
to
love
sadness
first.
¿Recuerdas
todo
los
problemas
que
surgieron?
Remember
all
the
problems
that
arose?
Pero
tuvieron
diferente
efecto
y
nos
unieron
But
they
had
a
different
effect
and
they
united
us.
¿Cuantas
veces
no
caímos?
¿cuantas
no
discutimos?
How
many
times
did
we
not
fall?
How
many
did
we
not
argue?
Pero
los
ojos
abrimos
But
we
opened
our
eyes.
¿Cuantas
veces
no
perdimos?
¿cuantas
nos
sufrimos?
How
many
times
did
we
not
lose?
How
many
did
we
suffer?
Y
a
fin
de
cuentas
seguimos
And
in
the
end
we
continued.
Es
de
hombres
aceptar
y
lo
aceptaré,
fallé
It
is
a
man's
thing
to
accept
and
I
will
accept
it,
I
failed.
Prometí
no
enamorarme
y
me
enamoré
I
promised
not
to
fall
in
love
and
I
fell
in
love.
No
sé
porque
te
juro
que
no
sé
I
don't
know
why,
I
swear
I
don't
know.
Tal
vez
algo
tenga
que
ver
con
ella
te
contare
Maybe
it
has
something
to
do
with
her,
I'll
tell
you.
Es
divertida
y
cariñosa,
también
poco
celosa
She
is
fun
and
affectionate,
also
a
little
jealous,
Pero
eso
no
le
quita
lo
hermosa
But
that
doesn't
take
away
from
her
beauty.
Fueron
tantas
cosas
y
me
enamoro
There
were
so
many
things
and
I
fell
in
love.
Quisiera
tenerte
una
explicación
pero
solo
paso
I
would
like
to
have
an
explanation
for
you
but
it
just
happened.
Y
es
tiempo
de
alejarme
de
aquí
And
it's
time
for
me
to
get
out
of
here.
Es
difícil
aceptarlo
aunque
mucho
más
para
mí
It's
hard
to
accept,
though
much
harder
for
me.
Perdón,
nuestra
promesa
no
cumplí
I'm
sorry,
I
didn't
keep
our
promise.
O
al
menos
si
me
enamore
pero
no
fue
de
ti
Or
at
least
if
I
fell
in
love,
it
wasn't
with
you.
Al
tiempo
adelante
cambio
Time
changes
things,
Por
eso
hoy
vengo
a
pedirte
That's
why
today
I
come
to
ask
you
Que
me
perdones
no
cumplí
To
forgive
me,
I
didn't
keep
La
promesa
que
un
día
dije
The
promise
that
I
made
one
day.
K4r1n4
y
4ndr355
K4r1n4
and
4ndr355
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.