Paroles et traduction Bamby Ds - No Importa la Clase
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Importa la Clase
No Matter the Class
Era
una
tarde
tan
soleada
It
was
such
a
sunny
afternoon
Y
la
vi
sentada
a
que
llegarán
por
ella
And
I
saw
you
sitting
there
waiting
for
someone
to
come
for
you
Y
nunca
le
hablaba
And
I
never
spoke
to
you
Tenía
un
poco
de
vergüenza
al
saludarla
I
was
a
little
embarrassed
to
greet
you
Al
darle
la
mano
ala
chica
que
me
encantaba
To
shake
the
hand
of
the
girl
I
was
crazy
about
Eramos
tan
diferentes
We
were
so
different
Yo
era
tan
feo
I
was
so
ugly
Ella
en
cambio
muy
linda
y
con
mucho
dinero
She
on
the
other
hand,
was
very
pretty
and
with
a
lot
of
money
Ps
ya
pasando
los
días
por
fin
me
decidí
Well,
as
the
days
passed
by,
I
finally
made
up
my
mind
Me
acerque
con
mucha
pena
y
luego
la
vi
I
approached
with
much
regret
and
then
I
saw
you
Hola
¿como
yes
llamas?
Hello,
what's
your
name?
Y
mucho
gusto,
mi
nombre
tal
vez
no
le
interesa,
pero
si
el
tuyo
And
it's
a
pleasure
to
meet
you,
my
name
may
not
interest
you,
but
yours
does
No
pienses
que
soy
alguien
que
te
quiera
robar
Don't
think
I'm
someone
who
wants
to
steal
you
Disculpa
por
mis
fachas
feas
pero
no
soy
un
galán
Excuse
my
ugly
appearance,
but
I'm
no
heartthrob
Pero
quisiera
conocerte
espero
y
no
te
But
I'd
like
to
get
to
know
you,
I
hope
you
don't
Incomodes
quisiera
conocerte
espero
y
no
te
incomodes
Feel
uncomfortable,
I'd
like
to
get
to
know
you,
I
hope
you
don't
feel
uncomfortable
Quiero
un
día
invitarte
a
comer
One
day
I'd
like
to
invite
you
to
dinner
Aunque
no
tengo
coche
Even
though
I
don't
have
a
car
Te
pagaría
el
camión
seria
mucho
más
divertido
I'd
pay
for
the
bus,
it
would
be
much
more
fun
Yo
quisiera
mostrarte
mi
mundo
humilde
en
el
que
vivo
I'd
like
to
show
you
my
humble
world
where
I
live
Desde
aquel
día
From
that
day
on
En
el
que
yo
te
mire
When
I
looked
at
you
Por
primera
vez
For
the
first
time
Sabia
que
eras
la
correcta
I
knew
you
were
the
one
Y
no
me
importa
And
I
don't
care
about
Nuestra
clase
social
Our
social
class
El
amor
puede
más
Love
can
overcome
Por
ti
luchare
hasta
demostrar
For
you,
I'll
fight
until
I
prove
it
Luego
pasamos
los
días
ya
nos
fuimos
conociendo
Then
as
the
days
went
by,
we
got
to
know
each
other
Era
chica
tan
sencilla
You
were
such
a
simple
girl
A
pesar
de
su
abolengo
Despite
your
lineage
Pues
siempre
eramos
felices
a
pesar
de
nuestras
clases
For
we
were
always
happy
despite
our
classes
Hasta
que
un
día
agarre
valor
y
me
declare
Until
one
day
I
got
the
courage
and
proposed
to
you
¿Quieres
ser
mi
novia?
Will
you
be
my
girlfriend?
Y
luego
me
sonreíste
And
then
you
smiled
at
me
Y
sin
pensarlo
más
me
dijiste
que
si
And
without
thinking
twice,
you
said
yes
Me
agradesiste
You
thanked
me
Ya
estando
de
novio
Now
that
we
were
dating
Me
presentaste
a
tu
familia
tan
especial
You
introduced
me
to
your
very
special
family
Que
no
me
quería
ni
ver
Who
didn't
even
want
to
see
me
Que
te
buscaras
otro
chico
That
you
should
find
another
boy
Que
yo
no
era
el
correcto
That
I
was
not
the
right
one
Que
por
no
vestir
con
ropa
de
seda
That
for
not
dressing
in
silk
clothes
Me
llaman
reo
They
call
me
a
convict
Pero
a
ti
no
te
importo
But
you
didn't
care
Que
tus
padres
no
me
aceptaran
me
dijiste
mi
mundo
eres
tu
That
your
parents
didn't
accept
me,
you
said
my
world
is
you
Y
nadien
lo
impidiria
And
no
one
would
stand
in
our
way
Ps
ya
pasando
más
meses
este
amor
fue
a
escondidas
Well,
as
the
months
went
by,
this
love
was
a
secret
Hasta
que
por
fin
tus
padres
me
Until
finally
your
parents
Aceptaron
para
su
hija
era
todo
tan
perfecto
Accepted
me
for
your
daughter
it
was
all
so
perfect
Cuando
tenia
sus
permisos
When
I
had
their
permission
El
amor
creció
y
creció
y
decidimos
hasta
unirnos
Our
love
grew
and
grew
and
we
decided
to
get
married
Desde
aquel
día
From
that
day
on
En
el
que
yo
te
mire
When
I
looked
at
you
Por
primera
vez
For
the
first
time
Sabia
que
eras
la
correcta
I
knew
you
were
the
one
Y
no
me
importa
And
I
don't
care
about
Nuestra
clase
social
Our
social
class
El
amor
puede
más
Love
can
overcome
Por
ti
luchare
hasta
demostrar
For
you,
I'll
fight
until
I
prove
it
Ps
hablamos
con
sus
padres
y
les
Well,
we
talked
to
your
parents
and
Dimos
la
noticia
yo
ya
tenía
mi
profesión
We
gave
them
the
news,
I
already
had
my
profession
Para
brindarle
a
su
hija
To
offer
to
your
daughter
Sus
padres
si
aceptaron
dijeron
Your
parents
did
accept,
they
said
Está
muy
bien
It's
very
good
Nos
dieron
la
bendición
y
Unidos
para
siempre
They
gave
us
their
blessing
and
we
were
united
forever
Hasta
un
día
inesperado
quien
se
lo
iba
a
imaginar
Until
one
unexpected
day,
who
would
have
guessed
Mi
esposa
fue
con
su
madre
My
wife
went
with
her
mother
A
acompañarla
a
otra
ciudad
To
accompany
her
to
another
city
Y
ese
día
no
pude
ir
por
motivos
de
trabajo
And
that
day
I
couldn't
go
because
of
work
Cuando
llegaron
haya
muy
feliz
ella
me
habló
When
they
got
there,
she
talked
to
me
very
happily
Le
dije
que
le
pasaba
I
asked
her
what
was
wrong
Y
escuche
una
gran
sonrisa
y
con
un
gran
entusiasmo
dijo
And
I
heard
a
big
smile
and
with
great
enthusiasm
she
said
Seremos
familia
We
are
going
to
be
a
family
Llore
de
alegría
por
que
seríamos
padres
I
cried
with
joy
because
we
were
going
to
be
parents
Por
fin
nuestro
sueño
una
bendición
sin
alcance
Finally
our
dream,
a
blessing
beyond
our
reach
Desde
aquel
día
From
that
day
on
En
el
que
yo
te
mire
When
I
looked
at
you
Por
primera
vez
For
the
first
time
Sabia
que
eras
la
correcta
I
knew
you
were
the
one
Y
no
me
importa
And
I
don't
care
about
Nuestra
clase
social
Our
social
class
El
amor
puede
más
Love
can
overcome
Por
ti
luchare
hasta
demostrar
For
you,
I'll
fight
until
I
prove
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.