barking continues - blue summer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction barking continues - blue summer




blue summer
Голубое лето
The sun's so bright I can't see
Солнце такое яркое, что я ничего не вижу
It's warm outside but I freeze
На улице тепло, но я мерзну
Everybody looking pretty
Все такие красивые
Everybody's so young and I just feel numb
Все такие молодые, а я просто чувствую онемение
It's a blue summer
Это голубое лето
Blue summer
Голубое лето
It's a blue summer
Это голубое лето
Blue summer
Голубое лето
I wanna be beautiful
Я хочу быть красивым
I just wanna look nice
Я просто хочу хорошо выглядеть
Yeah, I wanna be beautiful
Да, я хочу быть красивым
I wanna know how to break the ice with a girl that I like
Я хочу знать, как растопить лед с девушкой, которая мне нравится
It's a blue summer
Это голубое лето
Blue summer
Голубое лето
It's a blue summer
Это голубое лето
Blue summer
Голубое лето
(Blue summer)
(Голубое лето)
(Can't take my eyes off you)
(Не могу отвести от тебя глаз)
(The sun it, makes me blue)
(Солнце делает меня грустным)
(Can't take my eyes off you)
(Не могу отвести от тебя глаз)
(The sun it, makes me blue)
(Солнце делает меня грустным)
(She said, "Do you love me?")
(Ты спросила: "Любишь ли ты меня?")
(I tell her, "Only partly")
говорю тебе: "Только отчасти")
("I only love my bed and my mama, I'm sorry")
("Я люблю только свою кровать и свою маму, извини")
(Can't take my eyes off you)
(Не могу отвести от тебя глаз)
(The sun it, makes me blue)
(Солнце делает меня грустным)
(Can't take my eyes off you)
(Не могу отвести от тебя глаз)
(The sun it, makes me blue)
(Солнце делает меня грустным)
(Can't take my eyes off you)
(Не могу отвести от тебя глаз)
(The sun it, makes me blue)
(Солнце делает меня грустным)
(Can't take my eyes off you)
(Не могу отвести от тебя глаз)
(The sun it, makes me blue)
(Солнце делает меня грустным)
(Can't take my eyes off you)
(Не могу отвести от тебя глаз)
(The sun it, makes me blue)
(Солнце делает меня грустным)
(Can't take my eyes off you)
(Не могу отвести от тебя глаз)
(The sun it, makes me blue)
(Солнце делает меня грустным)





Writer(s): Johannes Schlump


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.