bbdalena - Grim Reaper - traduction des paroles en allemand

Grim Reaper - bbdalenatraduction en allemand




Grim Reaper
Sensenmann
I thought that you wanted to
Ich dachte, du wolltest dich
Fall in love again
Wieder verlieben
Guess that was all a lie
Ich schätze, das war alles eine Lüge
Yeah you sure played pretend
Ja, du hast sicher nur so getan
Did you mean it when you said to me
Hast du es ernst gemeint, als du mir sagtest
That I was the prettiest of things
Dass ich das Schönste wäre
You'd ever seen darlin
Was du je gesehen hast, Liebling
Or was it make believe
Oder war es nur Einbildung
I don't say I love her but she loves me anyway
Ich sage nicht, dass ich sie liebe, aber sie liebt mich trotzdem
I'ma take her shoppin baby girl you know the place
Ich werde sie zum Shoppen mitnehmen, Baby, du kennst den Ort
We gon bust them tags we ain't wasting time today
Wir werden die Preisschilder abreißen, wir verschwenden heute keine Zeit
Curving all my hoes girl you got me switching lanes
Ich lasse alle meine Schlampen stehen, Mädchen, du bringst mich dazu, die Spur zu wechseln
Got them siren eyes lookin like she wanna hit
Sie hat Sirenenaugen, die aussehen, als ob sie zuschlagen will
Tattoos on her body cause she says she loves the pain
Tattoos auf ihrem Körper, weil sie sagt, sie liebt den Schmerz
Shit I don't know her name
Scheiße, ich kenne ihren Namen nicht
I know that she wants me cause I'm tatted on her brain
Ich weiß, dass sie mich will, weil ich in ihrem Gehirn tätowiert bin
Lil baddie she a keeper oh woah
Kleine Schönheit, sie ist eine Hüterin, oh woah
Day dreaming of death Grim Reaper
Tagträumen vom Tod, Sensenmann
Lil baddie she a keeper oh woah
Kleine Schönheit, sie ist eine Hüterin, oh woah
Day dreaming of death Grim Reaper
Tagträumen vom Tod, Sensenmann
I thought that you wanted to
Ich dachte, du wolltest dich
Fall in love again
Wieder verlieben
Guess that was all a lie
Ich schätze, das war alles eine Lüge
Yeah you sure played pretend
Ja, du hast sicher nur so getan
Did you mean it when you said to me
Hast du es ernst gemeint, als du mir sagtest
That I was the prettiest of things
Dass ich das Schönste wäre
You'd ever seen darlin
Was du je gesehen hast, Liebling
Or was it make believe
Oder war es nur Einbildung





Writer(s): Dalena Nguyen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.