Paroles et traduction bbno$ - sophisticated
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whip
be
007
like
I'm
sophisticated
Моя
тачка
как
агент
007,
ведь
я
утонченный
Fit
on
me
expensive,
foreign
fabrics,
I'm
sophisticated
На
мне
дорогая
одежда
из
импортных
тканей,
я
утонченный
My
girl
bad
as
hell,
I
wife
that
shit,
she's
so
sophisticated
Моя
девушка
чертовски
хороша,
я
женюсь
на
ней,
она
такая
утонченная
My
life
so
sophisticated,
huh,
so
sophisticated
(yeah,
yeah)
Моя
жизнь
такая
утонченная,
ага,
такая
утонченная
(ага,
ага)
Cavalry
all
black,
my
team
stay
escalated
Моя
команда
вся
в
черном,
мы
всегда
на
высоте
Your
shit
way
too
dry,
now
taste
this
pussy,
I
stay
marinated
Твоя
штучка
слишком
сухая,
попробуй-ка
мою
киску,
я
всегда
сочная
My
shit
real
big
brain,
you
tryna
copy,
can't
be
imitated
У
меня
настоящий
мощный
мозг,
ты
пытаешься
копировать,
но
меня
не
повторить
I
feel
so
sophisticated,
huh,
so
sophisticated
(bbno$)
Я
чувствую
себя
таким
утонченным,
ага,
таким
утонченным
(bbno$)
On
my
Bezos
shit,
this
baby
is
the
whole
package
Я
как
Безос,
детка,
во
мне
есть
все
16
flights,
the
tour
is
moving,
no
baggage
16
рейсов,
тур
продолжается,
никаких
чемоданов
Collecting
up
a
milli'
from
my
own
language
Зарабатываю
миллионы,
говоря
на
своем
языке
Philly
Swift,
that's
a
whole
lotta
damage
Филли
Свифт,
это
просто
бомба
Ay,
hits
on
hits,
back-to-back
Эй,
хит
за
хитом,
один
за
другим
Life
is
good,
this
and
that
Жизнь
прекрасна,
то
да
се
Pay
in
cash,
brand-new
house,
a
habitat
Плачу
наличными,
новый
дом,
мое
логово
Play
hard
core,
no
handicap
Играю
по-крупному,
никаких
поблажек
50K's
of
"welcome"
mats
50
тысяч
ковриков
с
надписью
"Добро
пожаловать"
And
my
washroom
filled
with
plaques
А
моя
ванная
комната
увешана
наградами
Parents
proud,
not
failing
that,
yeah
Родители
гордятся,
я
их
не
подвел,
ага
I'm
the
type
of
guy
that
stays
window
shopping
at
Tiffany's
Я
из
тех
парней,
кто
просто
любуется
витринами
у
Тиффани
I'm
the
guy
that's
always
rewatching
"Breakfast
at
Tiffany's"
Я
из
тех,
кто
постоянно
пересматривает
"Завтрак
у
Тиффани"
I
be
eating
real
good
off
similes
and
epiphanies
Я
отлично
зарабатываю
на
сравнениях
и
озарениях
Tour
the
world
arena,
shows
30
piece,
that's
a
symphony
Гастролирую
по
всему
миру,
30
человек
на
сцене,
это
же
симфония
Whip
be
007
like
I'm
sophisticated
Моя
тачка
как
агент
007,
ведь
я
утонченный
Fit
on
me
expensive,
foreign
fabrics,
I'm
sophisticated
На
мне
дорогая
одежда
из
импортных
тканей,
я
утонченный
My
girl
bad
as
hell,
I
wife
that
shit,
she's
so
sophisticated
Моя
девушка
чертовски
хороша,
я
женюсь
на
ней,
она
такая
утонченная
My
life
so
sophisticated,
huh,
so
sophisticated
(yeah,
yeah)
Моя
жизнь
такая
утонченная,
ага,
такая
утонченная
(ага,
ага)
Cavalry
all
black,
my
team
stay
escalated
Моя
команда
вся
в
черном,
мы
всегда
на
высоте
Your
shit
way
too
dry,
now
taste
this
pussy,
I
stay
marinated
Твоя
штучка
слишком
сухая,
попробуй-ка
мою
киску,
я
всегда
сочная
My
shit
real
big
brain,
you
tryna
copy,
can't
be
imitated
У
меня
настоящий
мощный
мозг,
ты
пытаешься
копировать,
но
меня
не
повторить
I
feel
so
sophisticated,
huh,
so
sophisticated
(bbno$)
Я
чувствую
себя
таким
утонченным,
ага,
таким
утонченным
(bbno$)
Yeah,
this
shit
ironic
(yup)
Ага,
это
сарказм
(ага)
Collecting
coins
like
Sonic
(collecting)
Собираю
монеты,
как
Соник
(собираю)
Malibu,
I'm
eatin'
wagyu,
sipping
gin
and
tonic
Малибу,
ем
вагю,
попиваю
джин-тоник
Honda
with
those
spinners,
drive
until
two
with
hydraulics
(skr)
Хонда
с
этими
спиннерами,
катаюсь
до
двух
часов
ночи
с
гидравликой
(скр)
All
that
primo
shit,
I'm
slanting
like
italics
Все
эти
первоклассные
штучки,
я
крутой,
как
курсив
I
save
my
money,
yes
I'm
cheap
Я
экономлю
деньги,
да,
я
жадный
Cut
my
losses,
more
to
keep
Сокращаю
расходы,
чтобы
больше
осталось
Y'all
too
dusty,
more
to
sweep
Вы
слишком
пыльные,
вас
нужно
подмести
Cop
a
Patek
off
the
shelf,
it's
obsolete
Купил
Patek
Philippe
с
полки,
он
устарел
I'm
gon'
practice
what
I
preach
Я
буду
следовать
своим
принципам
Learn
your
lesson,
take
a
seat
Учись,
пока
я
жив,
присядь
Pussy
boy,
you
NPC
Ты
жалкий
NPC
I'm
the
type
of
guy
that
stays
window
shopping
at
Tiffany's
Я
из
тех
парней,
кто
просто
любуется
витринами
у
Тиффани
I'm
the
guy
that's
always
rewatching
"Breakfast
at
Tiffany's"
Я
из
тех,
кто
постоянно
пересматривает
"Завтрак
у
Тиффани"
I
be
eating
real
good
off
similes
and
epiphanies
Я
отлично
зарабатываю
на
сравнениях
и
озарениях
Tour
the
world
arena,
shows
30
piece,
that's
a
symphony
Гастролирую
по
всему
миру,
30
человек
на
сцене,
это
же
симфония
Whip
be
007
like
I'm
sophisticated
Моя
тачка
как
агент
007,
ведь
я
утонченный
Fit
on
me
expensive,
foreign
fabrics,
I'm
sophisticated
На
мне
дорогая
одежда
из
импортных
тканей,
я
утонченный
My
girl
bad
as
hell,
I
wife
that
shit,
she's
so
sophisticated
Моя
девушка
чертовски
хороша,
я
женюсь
на
ней,
она
такая
утонченная
My
life
so
sophisticated,
huh,
so
sophisticated
(yeah,
yeah)
Моя
жизнь
такая
утонченная,
ага,
такая
утонченная
(ага,
ага)
Cavalry
all
black,
my
team
stay
escalated
Моя
команда
вся
в
черном,
мы
всегда
на
высоте
Your
shit
way
too
dry,
now
taste
this
pussy,
I
stay
marinated
Твоя
штучка
слишком
сухая,
попробуй-ка
мою
киску,
я
всегда
сочная
My
shit
real
big
brain,
you
tryna
copy,
can't
be
imitated
У
меня
настоящий
мощный
мозг,
ты
пытаешься
копировать,
но
меня
не
повторить
I
feel
so
sophisticated,
huh,
so
sophisticated
(bbno$)
Я
чувствую
себя
таким
утонченным,
ага,
таким
утонченным
(bbno$)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Dold, Alexander Gumuchian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.