be vis feat. Haade - cisza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction be vis feat. Haade - cisza




cisza
тишина
Daj mi coś co mnie uzdrowi jak Vouliagmeni Lake
Дай мне что-то, что исцелит меня, как озеро Вульягмени
Stare troski mam już z głowy, lecę jak Fly Emirates
Старые заботы уже позади, лечу, как Fly Emirates
Smacznego tu dla tych świń, co nam z koryta chcieli jeść
Приятного аппетита этим свиньям, которые хотели есть из нашего корыта
Byli żałośni jak bejb, co się zrobiła w 4D
Они были жалкими, как малышка, которая сделала себя в 4D
Bwoy
Братан
Trochę nie czaję ich fazki
Немного не понимаю их рожи
Głucha cisza, poltergeist i jakieś wynalazki
Глухая тишина, полтергейст и какие-то выдумки
Mój teren to dawne prusy - tam gdzie ładne lalki
Моя территория бывшая Пруссия, там, где красивые куклы
Wam trochę poodbijało i zostały marne kalki
У вас немного поехала крыша, и остались жалкие копии
Głośno milczę, ale nie chcę żebyś stała z boku (yeah)
Громко молчу, но не хочу, чтобы ты стояла в стороне (да)
Wiem, że cisza czasem potrafi wzbudzać niepokój (ey)
Знаю, что тишина иногда может вызывать беспокойство (эй)
W tym przypadku znaczy, że chodzi o "święty spokój"
В этом случае это значит, что речь идет о "святом покое"
A więc się zatopmy w niej na chwile i się wkręćmy w odsłuch
Так что давай на мгновение погрузимся в нее и вслушаемся
Zapomnij o wszystkim jak pijani kodu do domu
Забудь обо всем, как пьяницы код от дома
Utkwij w pamięci jak mi obraz wschodu na Akropolu
Застрянь в памяти, как мне образ рассвета на Акрополе
Nie patrz na licznik i zyski, bo wszystko na swoim miejscu
Не смотри на счетчик и прибыль, ведь все на своих местах
Pochłonie cisza, zaraz powiesz, co ci leży na sercu...
Поглотит тишина, скоро ты скажешь, что у тебя на сердце...
Sorki, nie chcę mi się wstać
Извини, мне не хочется вставать
Coś jak przed południem lub jak zajmiesz miеjsce i masz plan
Что-то вроде до полудня или когда ты занимаешь место и у тебя есть план
Będę darł się w niebogłosy, kiedy zobaczę Twój płacz
Я буду кричать во все горло, когда увижу твои слезы
Niе pozwolę, żeby żaden wodór z Twoich oczu spadł
Не позволю, чтобы ни капли водорода упало из твоих глаз
I wszystkie mury legną, gdy ta cisza jest ze mną
И все стены рухнут, когда эта тишина со мной
(Każdy chce osiągnąć święty spokój w jakiś sposób
(Каждый хочет достичь святого покоя каким-то образом
Wolność to piękno, ty nie kuś losu)
Свобода это красота, ты не искушай судьбу)
I wszystkie mury legną, gdy ta cisza jest ze mną
И все стены рухнут, когда эта тишина со мной
(Jestem sobą, pójdę swoją drogą, nie poddam się presji nikogo)
есть я, пойду своим путем, не поддамся ничьему давлению)
Złoty człowiek, a nie żaden goldfinger
Золотой человек, а не какой-то Голдфингер
Nic ci nie zostanie, kiedy złoto skończy się
Ничего тебе не останется, когда золото закончится
Co cie gryzie homie? - wyglądasz jak Gilbert Grape
Что тебя гложет, приятель? - выглядишь как Гилберт Грейп
Gram rap co wpierdala w banie się jak Silverhand
Читаю рэп, который врывается в мозг, как Сильверхенд
Przez te ciśnienie, znowu pulsuje skroń
Из-за этого давления снова пульсирует висок
Wiedz, że kiedy będzie trzeba, to nie złożę broni
Знай, что когда потребуется, я не сложу оружие
U mnie tak już jest, skumaj łajzo nawet...
У меня так всегда, пойми, мерзавец, даже...
- Się wyliżę trzymając język za zębami jak Harpokrates
- Оближусь, держа язык за зубами, как Гарпократ
Odłóż swoje alko bracie
Отложи свой алкоголь, брат
Tyle gębą kłapie, kto zazwyczaj rzadko zna się
Так много болтает тот, кто обычно редко разбирается
Ciągle chcą dowodów, na chuj kurwa... sprawdzą datę?
Постоянно хотят доказательств, зачем, блядь... проверят дату?
Jak coś udowadniać - tylko sobie, znasz to raczej
Если что-то доказывать - только себе, ты это скорее знаешь
Teraz zatopię się w ciszy
Теперь я погружусь в тишину
Na wieczór nachosy, kiedyś prędzej lay'sy w misy
На вечер начос, раньше чипсы в миску
I wszystkie mury legną, gdy ta cisza jest ze mną
И все стены рухнут, когда эта тишина со мной
(Każdy chce osiągnąć święty spokój w jakiś sposób
(Каждый хочет достичь святого покоя каким-то образом
Wolność to piękno, ty nie kuś losu)
Свобода это красота, ты не искушай судьбу)
I wszystkie mury legną, gdy ta cisza jest ze mną
И все стены рухнут, когда эта тишина со мной
(Jestem sobą, pójdę swoją drogą, nie poddam się presji nikogo)
есть я, пойду своим путем, не поддамся ничьему давлению)





Writer(s): Fewtile

be vis feat. Haade - cisza
Album
cisza
date de sortie
19-01-2021

1 cisza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.