beabadoobee - Lovesong - traduction des paroles en allemand

Lovesong - beabadoobeetraduction en allemand




Lovesong
Liebeslied
I didn't think I'd ever want this yet
Ich dachte nicht, dass ich das schon wollen würde
When we had first met in fall
Als wir uns im Herbst zum ersten Mal trafen
Guess it's something you learned to accept
Ich schätze, das ist etwas, das du akzeptieren gelernt hast
When I've been a mess, it's not your fault
Wenn ich ein Chaos war, ist es nicht deine Schuld
But I keep forgetting it's what we do
Aber ich vergesse immer wieder, dass wir das so machen
I missed the train again, I called your name
Ich habe den Zug wieder verpasst, ich rief deinen Namen
As if you'd drive it back
Als ob du ihn zurückfahren würdest
I swear you're in my head throughout the day
Ich schwöre, du bist den ganzen Tag in meinem Kopf
I can say that for a fact
Das kann ich mit Sicherheit sagen
Know we had better days, but to keep me sane
Ich weiß, wir hatten bessere Tage, aber um mich bei Verstand zu halten
I guess that this is just another love song about you
Ich schätze, das ist nur ein weiteres Liebeslied über dich
Just another love song about you
Nur ein weiteres Liebeslied über dich
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo
Doo-doo-doo
I'm running over sentences at times
Manchmal überstürze ich Sätze
I'd better quit dreaming just so I could write
Ich sollte besser aufhören zu träumen, nur damit ich schreiben könnte
Yet the words to describe you aren't so hard to find
Doch die Worte, um dich zu beschreiben, sind nicht so schwer zu finden
Like a good quote from a book that I've memorised
Wie ein gutes Zitat aus einem Buch, das ich auswendig gelernt habe
But I keep forgetting just what to do
Aber ich vergesse immer wieder, was genau ich tun soll
I missed the train again, I called your name
Ich habe den Zug wieder verpasst, ich rief deinen Namen
As if you'd drive it back
Als ob du ihn zurückfahren würdest
I swear you're in my head throughout the day
Ich schwöre, du bist den ganzen Tag in meinem Kopf
I can say that for a fact
Das kann ich mit Sicherheit sagen
Know we had better days, but to keep me sane
Ich weiß, wir hatten bessere Tage, aber um mich bei Verstand zu halten
I guess that this is just another love song about you
Ich schätze, das ist nur ein weiteres Liebeslied über dich
Just another love song about you
Nur ein weiteres Liebeslied über dich
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo
Doo-doo-doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo, doo-doo-doo, doo
Doo-doo-doo
Doo-doo-doo





Writer(s): Beatrice Ilejay Laus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.