bibi - Happy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction bibi - Happy




Happy
Happy
Als ich noch klein war, war alles so einfach alles so neu, ja
When I was little, everything was so simple, everything was so new, yes
Nichts war unmöglich, es gab keine Grenzen, ich wusste alles wird gut
Nothing was impossible, there were no limits, I knew everything would be fine
Jetzt sitz ich hier, bin fast erwachsen
Now I sit here, I'm almost grown up
Noch nicht ganz aber auch kein Kind mehr
Not quite yet, but I'm not a child anymore
Irgendwas dazwischen
Something in between
Das macht es
That makes it
So schwer
So difficult
Gibt's 'n Happy End?
Is there a happy ending?
Nur im Kino
Only in the cinema
Im Fernsehen und all diesen Büchern
On TV and in all those books
Gibt's 'n Happy End?
Is there a happy ending?
Nur bei allen
Only with everyone else
Andern
Others
Nicht bei mir
Not with me
Nein das glaube ich nicht
No, I don't think so
Nein das glaube ich nicht
No, I don't think so
Nein das stimmt so nicht, nein
No, that's not true, no
Nein das glaube ich nicht
No, I don't think so
Nein das glaube ich nicht
No, I don't think so
Nein das stimmt so nicht
No, that's not true
(Ene mene schneller gehe du machst jetzt schnell 'n Dreher, Hex Hex)
(Eeny, meeny, quicker go, you do a turn now, Hex Hex)
(...)
(...)
(Hex, Hex)
(Hex, Hex)
Für jedes Geheimniss gab es 'ne Lösung
For every secret, there was a solution
Und wenn ich nicht schlafen konnte gab's 'ne Geschichte
And when I couldn't sleep, there was a story
Und gut und böse
And good and evil
Das war so einfach
That was so simple
Hät' nie gedacht, dass ich das Mal vermisse
I never thought I'd miss that
Jetzt sitz ich hier bin fast erwachsen
Now I sit here, I'm almost grown up
Noch nicht ganz, aber auch kein Kind mehr
Not quite yet, but I'm not a child anymore
Irgendwas dazwischen
Something in between
Das macht es
That makes it
So schwer
So difficult
Gibt's 'n Happy End?
Is there a happy ending?
'N Happy End?
A happy ending?
Gibt's 'n Happy End?
Is there a happy ending?





Writer(s): Michel Le Grand, William Robinson Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.