billy woods - Cossack Wedding - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction billy woods - Cossack Wedding




Cossack Wedding
Казачья свадьба
Disaster tourists wandering, Chernobyl's wildlife flourish
Туристы-катастроф бродят вокруг, дикая природа Чернобыля процветает.
She said it herself, you gotta hold something back, that's insurance
Ты сама говорила, нужно что-то держать про запас, это страховка.
That sarcophagus crack, the purest radiation flow out my phone jack like a Keurig
Эта трещина в саркофаге, чистейшая радиация вытекает из моего телефонного гнезда, как из кофемашины.
A snap of her collarbone, black bra strap, never nothing lurid
Снимок твоей ключицы, черный ремешок от лифчика, ничего лишнего.
For those Cold Wars, you need endurance
Для таких холодных войн нужна выдержка.
Dead fish, wild boars swollen with tumors
Мертвая рыба, дикие кабаны, распухшие от опухолей.
Snippets of dialogue swimming in her aqueous humor
Обрывки диалогов плавают в твоей водянистой жидкости глаз.
The alienation zone is 30 kilometers wide
Зона отчуждения 30 километров в ширину.
I'm a sucker, I fall for it every time
Я простофиля, я каждый раз ведусь на это.
My betrothed fled to the forest, hid in the pines
Моя суженая сбежала в лес, спряталась в соснах.
Still set a place for her, unlatched the door, so she could come inside
Я всё ещё ставлю для тебя место, не запираю дверь, чтобы ты могла войти.
The alienation zone is 30 kilometers wide
Зона отчуждения 30 километров в ширину.
I'm a sucker, I fall for it every time
Я простофиля, я каждый раз ведусь на это.
My betrothed fled to the forest, hid in the pines
Моя суженая сбежала в лес, спряталась в соснах.
Still set a place for her, unlatched the door, so she could come inside
Я всё ещё ставлю для тебя место, не запираю дверь, чтобы ты могла войти.
A supposedly fun thing I'll never do again
Якобы забавная вещь, которую я больше никогда не сделаю.
Solzhenitsyn, she skipped to the end
Солженицын, ты пропустила концовку.
The cold creepin' in my bones
Холод пробирается мне в кости.
Wind whip around my home
Ветер хлещет мой дом.
She came when I'm sleepin', breasts leakin', pussy unkempt
Ты пришла, когда я спал, грудь протекала молоком, киска неухожена.
Around her the light bent
Вокруг тебя искажался свет.
Spliff hitting right, light like a opium den
Косяк отлично курится, свет как в опиумном притоне.
Couldn't quite see her face, it was like the night moved with her whim
Я не мог разглядеть твоего лица, как будто ночь двигалась по твоей прихоти.
I had the piff with a fragile stems
У меня была дурь с хрупкими стеблями.
She had some dour from a friend (hmm)
У тебя была какая-то трава от друга (хм).
Nobody beats the Biz, I mind my business
Никто не переплюнет Биззи, я занимаюсь своими делами.
It's wolves beyond the fences, snares in the snow
За оградой волки, в снегу капканы.
Wolves at home in bed, peep the teeth like a dentist
Волки дома в постели, зубы как у дантиста.
Irredentist red army faction
Ирредентистская фракция Красной Армии.
Around the crib I dug trenches
Вокруг кроватки я вырыл окопы.
Mined roads, Interrogated peasants
Заминировал дороги, допрашивал крестьян.
The mine closed, the shaft open
Шахта закрыта, ствол открыт.
Who knows where the mind goes?
Кто знает, куда уходит разум?
In the morning, my pillow smell of pine cones
По утрам моя подушка пахнет сосновыми шишками.
(Let the kids in the heat, it's like dyslexia
(Впустите детей в жару, это как дислексия,
Half a ounce would make you move your feet down in Czechia)
Пол-унции заставило бы вас пуститься в пляс в Чехии.)





Writer(s): F. Porter For The Happiest Africans (sesac)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.