Paroles et traduction Billy Woods - Blood Thinner (feat. Lauren Kelly Benson)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Could
have
been
something
else
Могло
бы
быть
что-то
другое.
Been
hands
held
Держались
за
руки.
Cold
fingers
warmed
by
the
touch
Холодные
пальцы
согреты
прикосновением.
Just
gonna
slip
away?
Просто
ускользнешь?
Woulda
softly
prayed...
Мы
бы
тихо
молились...
I
won't
lift
you
up
Я
не
подниму
тебя.
Could
have
been
something
else
Могло
бы
быть
что-то
другое.
Been
hands
held
Держались
за
руки.
Cold
fingers
warmed
by
the
touch
Холодные
пальцы
согреты
прикосновением.
Just
gonna
slip
away?
Просто
ускользнешь?
Woulda
softly
prayed...
Мы
бы
тихо
молились...
I
won't
lift
you
up
Я
не
подниму
тебя.
The
haughty
pauper
Надменный
нищий.
Ice
in
his
salt
water
Лед
в
его
соленой
воде.
Nine
daughters
each
more
gorgeous
Девять
дочерей,
каждая
еще
великолепнее.
The
night
caught
us
Ночь
настигла
нас.
At
night,
hear
the
forest,
inching
closer
to
light
rain
Ночью
слышу
лес,
приближающийся
к
легкому
дождю.
The
cook
fire
smolder,
the
night
came
Огонь
поваров
тлеет,
наступила
ночь.
Like
soldiers
on
night
watch
Как
солдаты
на
Ночном
дозоре.
He
watched
'em
get
older
Он
смотрел,
как
они
взрослеют.
Father
over
every
shoulder
Отец
через
каждое
плечо.
Still
it's
secrets
they
be
holdin'
До
сих
пор
они
хранят
секреты.
(Still
it's
secrets
they
be
holdin')
(До
сих
пор
они
хранят
секреты)
It's
things
only
women
be
knowin'
Это
то,
что
знают
только
женщины.
They
ignored
the
boys
joking
Они
игнорировали
мальчишек,
шутивших.
The
grown
man
who
just
watch,
nothin'
spoken
Взрослый
мужчина,
который
просто
смотрит,
ничего
не
говорит.
Eyes
gropin'
thighs
Глаза
нащупывают
бедра.
If
looks
could,
leers
would
force
they
thighs
open
Если
бы
внешность
могла,
лиры
заставили
бы
их
бедра
распахнуться.
He
scold
'em,
the
king
of
lies
take
any
disguise
Он
ругал
их,
король
лжи,
принимай
любую
маску.
They
nodded
in
unison
Они
кивнули
в
унисон.
Hair
greased,
skin
golden
Волосы
смазаны,
кожа
золотая.
Night
falls
Наступает
ночь.
The
hills
come
alive
Холмы
оживают.
Black
Von
Trapps,
He
know
he
can't
die
Черный
фон
Траппс,
он
знает,
что
не
может
умереть.
Ride
the
river
to
the
mouth
of
darkness,
but
no
further
Прокатись
по
реке
к
устью
тьмы,
но
не
дальше.
Nine
girls
but
if
you
touch
a
hair
it's
murder
Девять
девушек,
но
если
прикоснуться
к
волосам-это
убийство.
In
town
some
joke,
he
keeping
'em
for
his
self
В
городе
какая-то
шутка,
он
хранит
их
для
себя.
Idle
talk,
he
don't
indulge,
when
he
come
through
they
quiet
as
hell
Пустые
разговоры,
он
не
потакает,
когда
он
проходит,
они
тихо,
как
ад.
(Nobody
said
a
word)
(Никто
не
сказал
ни
слова)
Used
to
do
the
things
we
used
to
do
Раньше
мы
делали
то,
что
делали
раньше.
The
do,
the
things
we
used
to
do
Делай
то,
что
мы
делали
раньше.
The
things
we
used
to
do
То,
что
мы
делали
раньше.
The
things
to
do
the
things
we
used
to
do
То,
что
мы
делали,
то,
что
мы
делали
раньше.
We
used
to
do
the
things
Раньше
мы
делали
то,
что
делали.
We
used
to
do
the
things
Раньше
мы
делали
то,
что
делали.
We
used
to
do
the
things
Раньше
мы
делали
то,
что
делали.
To
do
the
things,
we
used
to
do
Чтобы
делать
то,
что
мы
делали
раньше.
I'm
not
like
you
and
your
little
friends
Я
не
такая,
как
ты
и
твои
маленькие
друзья.
So
don't
ask
why
we
can't
be
like
them
Так
что
не
спрашивай,
почему
мы
не
можем
быть
такими,
как
они.
Can
barely
focus,
guess
this
what
they
meant
Едва
могу
сосредоточиться,
угадай,
что
они
имели
в
виду.
For
all
that
hocus
pocus,
light
gettin'
dim
Для
всех
этих
фокусных
покусов
свет
тускнеет.
Defiant,
like
we
gon'
fight
'til
the
end
Непокорный,
как
будто
мы
будем
сражаться
до
конца.
Go
'head,
try
it,
but
that's
easier
said
Давай,
попробуй,
Но
это
проще
сказать.
I'll
sleep
when
you're
dead
Я
буду
спать,
когда
ты
умрешь.
Die
in
my
sleep,
grinnin',
give
it
a
week
Умри
во
сне,
улыбайся,
дай
мне
неделю.
That's
a
freak
in
the
bed,
a
stiff
in
the
sheets
Это
уродец
в
постели,
труп
в
простынях.
The
buzzer
ring,
dishes
in
the
sink
Звенит
зуммер,
тарелки
в
раковине.
Leftovers
in
the
fridge,
it's
manuscripts
in
his
things
Остатки
в
холодильнике,
это
манускрипты
в
его
вещах.
Half
done,
Agricole
rum
in
my
mouth
like
I
blaspheme
Наполовину
готов,
Агриколь
ром
у
меня
во
рту,
как
богохульство.
We
used
to
do
the
things
we
used
to
do
Мы
делали
то,
что
делали
раньше.
To
do
the
things
we
used
to
do
Делать
то,
что
мы
делали
раньше.
The
things
we
used
to
do
То,
что
мы
делали
раньше.
The
things
we
used
to
do
То,
что
мы
делали
раньше.
To
do
the
things
we
used
to
do
Делать
то,
что
мы
делали
раньше.
The
things
we
used
to
do
То,
что
мы
делали
раньше.
The
things
we
used
to
do
То,
что
мы
делали
раньше.
The
things
to
do
the
things
Что
делать,
что
делать?
To
do
the
things,
to
do
the
things
Делать
вещи,
делать
вещи.
To
do
the
things,
to
do
the
things
Делать
вещи,
делать
вещи.
To
do
the
things,
to
do
the
things
Делать
вещи,
делать
вещи.
Do
the
things,
do
the
things
Делай
вещи,
делай
вещи.
Do
the
things,
do
the
things
Делай
вещи,
делай
вещи.
More
than
that,
uh,
we
understand
that
there
is
a
complexity,
Более
того,
мы
понимаем,
что
есть
сложности,
Like
you
did,
with
this
man,
как
и
у
тебя,
с
этим
человеком,
And
the
pain
he's
in
and
the
frustration
and,
uh,
и
боль,
в
которой
он
находится,
и
разочарование,
и
...
The
lack
of
love
that
he
experiences
for
himself,
Отсутствие
любви,
которую
он
испытывает
к
себе,
к
самому
That
the
has
for
himself.
I
think
that's
important.
Uh,
себе,
думаю,
это
важно.
He's
certainly,
like
all
human
beings,
Он,
конечно,
как
и
все
люди.
Capable
of
loving,
uh,
in
some
form,
to
some
extent,
you
know
Способна
любить,
в
какой-то
форме,
в
какой-то
степени,
ты
знаешь.
He's
also
physically
attractive
and
he
loves
beautiful
things
Он
также
физически
привлекателен
и
любит
красивые
вещи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.