Paroles et traduction Billy Woods - Dead Birds (feat. The Funs)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dead Birds (feat. The Funs)
Мертвые птицы (feat. The Funs)
Early
returns
in,
read
'em
and
weep
Предварительные
результаты
известны,
читай
и
плачь,
милая
Fire
burn
n'
leap
in
the
street
Огонь
горит
и
скачет
по
улице
Wave
heat,
the
wave's
thirty
feet
Волна
жара,
волна
в
тридцать
футов
The
meek
inherit
a
softly
rotted
peach
Кроткие
наследуют
мягко
гниющий
персик
The
shepherd's
sheep
dead
Овцы
пастуха
мертвы
Sign
said
don't
eat
the
meat
Знак
гласил:
не
ешь
мясо
Men
are
beasts
Люди
— звери
You'll
see
it
now,
you'll
hear
the
shrieks
Ты
увидишь
это
сейчас,
ты
услышишь
крики
Don't
ask
what,
just
put
it
in
the
grease
Не
спрашивай
что,
просто
положи
это
в
жир
Sow
as
you
reap,
golden
goose
confit
Что
посеешь,
то
и
пожнешь,
конфи
из
золотого
гуся
Eat
your
gun,
gunshot
residue
on
your
teeth
Съешь
свой
пистолет,
остатки
пороха
на
твоих
зубах
Color
o'
the
sun
like
blood
when
it's
deep
Цвет
солнца,
как
кровь,
когда
она
густая
Gunshot,
tryin'
find
the
fuckin'
leak
Выстрел,
пытаюсь
найти
чертову
протечку
(You
know,
you
know
you
done
fucked
up,
though,
right?)
(Ты
знаешь,
ты
знаешь,
что
ты
облажался,
правда?)
(You
know
you
done
fucked
up,
man)
(Ты
знаешь,
ты
облажался,
детка)
(You
know,
you
know
you
done
fucked
up,
right?)
(Ты
знаешь,
ты
знаешь,
что
ты
облажался,
правда?)
(You
fucked
up)
(Ты
облажалась)
Bread
cast
on
water,
come
back
poisoned
Брошенный
на
воду
хлеб
возвращается
отравленным
Film
line
the
pot
you
boil
water
in
Пленка
покрывает
кастрюлю,
в
которой
ты
кипятишь
воду
Spoiled
meat
dipped
in
bleach
Испорченное
мясо,
обмакнутое
в
отбеливатель
Old
oil
drums
the
snake
coiled
in
Старые
нефтяные
бочки,
в
которых
свернулась
змея
Once
the
goyim
go
in,
it's
microwave
with
the
foil
in
Как
только
гои
войдут,
это
микроволновка
с
фольгой
внутри
Particulate
matter
stain
the
skin
Твердые
частицы
окрашивают
кожу
Right
where
it
meet
the
respirator
mask
rim,
this
original
sin
Прямо
там,
где
она
соприкасается
с
краем
маски
респиратора,
этот
первородный
грех
Nowadays
he
start
every
book
at
the
end
В
наши
дни
он
начинает
каждую
книгу
с
конца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Woods
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.