billy woods feat. Bond - Amazing Grace - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction billy woods feat. Bond - Amazing Grace




Once was blind but now I rhyme
Когда-то я был слеп, но теперь я рифмую.
See girls like Chekhov, woods lone and kalashnikov
Посмотрите на таких девушек, как Чехов, Вудс Лоун и Калашников.
Banana clip, lingering cough, 007 huffing dust off
Банановая обойма, затяжной кашель, 007, пыхтящий пылью.
Bodega drink a molotov, killed the bottle mazel tov
В винном погребе пьют Молотова, убивают бутылку Мазель-това.
Liquor before liquor, never been sicker
Ликер до ликера, никогда не был хуже.
Coyote trickster, archetypal nigga, the kid stays in the picture
Койот-трикстер, архетипичный ниггер, пацан остается в кадре.
World spinning, double visions, two paths
Мир вращается, двоится в глазах, два пути.
Both lead to prisons, catch-twenty-two missions
И то, и другое ведет к тюрьмам, поимка-двадцать две миссии.
They gave me the decision, the sword or the cross, how Christian
Они дали мне выбор, меч или крест, как христианин.
Have risen, shadowboxing mujahideen apparitions
Восстали, борясь с тенью, призраки моджахедов.
Once more into the breach, you know this speech
Еще раз в брешь, ты знаешь эту речь.
It's an old story, gold, God, and glory
Это старая история: золото, Бог и слава.
Huck Finn and Nigga Jim, emancipated by a cotton gin
Гек Финн и ниггер Джим, освобожденные хлопковым джином.
Bone like Cain, mark on my skin, untouchable born in sin
Кость, как Каин, отметина на моей коже, неприкасаемая, рожденная во грехе.
Ten slave kins, some get born again
Десять родичей рабов, некоторые рождаются заново.
From a five to ten, he'll turn to tenements filled to the brim
С пяти до десяти он превратится в многоквартирные дома, заполненные до краев.
With invisible men struggling to sea across the seven seas
С невидимыми людьми борющимися за море через семь морей
God death to all please, pharaoh use you as he please
Боже, смерть всем, пожалуйста, фараон использует тебя, как ему заблагорассудится
Work'll set you free, the chains tight, thirty g
Работа освободит тебя, цепи крепкие, тридцать грамм.
Four hundred years plantation or penitentiary
Четыреста лет плантация или тюрьма
Still America's most wanted, all eyes on me
Все еще самый разыскиваемый в Америке, все взгляды прикованы ко мне.





Writer(s): John Newton, Robert Sterling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.