billy woods/vordul/taiwo whetstone - Last Mcs F/ Vordul & Taiwo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction billy woods/vordul/taiwo whetstone - Last Mcs F/ Vordul & Taiwo




Last Mcs F/ Vordul & Taiwo
Последние МС (при участии Вордула и Тайво)
Stories of how we gone through it since way
Истории о том, как мы прошли через это с давних
Back, talking problems and hard paths
Времен, говорим о проблемах и трудных путях.
Starving on blocks, we fed, mad
Голодали на районах, мы сыты, злы
At niggas that forgot we broke bread
На ниггеров, которые забыли, что мы делили хлеб.
Grow with strength, learning everyday lessons
Растем с силой, учимся каждый день урокам,
Gotta get up and press issues, stressed from
Должны вставать и решать проблемы, напряжены от
Being misused. Fuck those mad 'cause
Того, что нами злоупотребляли. К черту тех, кто зол, потому что
We spit truth, get dro in bags and
Мы говорим правду, получаем травку в пакетах, и
For you, it's easy—more so said than done
Для тебя это легко легче сказать, чем сделать.
Chased by police, we run, get
Преследуемые полицией, мы бежим, устаем,
Tired, pause in streets with peace
Останавливаемся на улицах с миром,
Wired, come down hard from being highed up
На взводе, жестко спускаемся с небес,
Stuck on clouds, but no time to fuck
Застряли в облаках, но нет времени трахаться.
Around. Make tracks and rush your town
Делаем треки и врываемся в твой город
Off corners, lungs burnt-out, still
С углов, легкие сгорели, но все еще
Got stoges, bust 'em down. Outside
Есть косяки, курим их. Снаружи
Wild, got the grown folks
Дико, взрослые
Cussing now like, "Yo (Yo)
Ругаются сейчас типа: "Йо (Йо)
What the f...? (Shit crazy)"
Какого х...? (Вот дерьмо)"
And it' s
И это
Nothing but problems. Who gonna come
Ничего, кроме проблем. Кто придет
Around and solve 'em? Who gonna be
И решит их? Кто будет
The one to save us? Gotta save you
Тем, кто спасет нас? Должен спасти тебя
And make special moves. You know it's like...
И сделать особые шаги. Ты знаешь, это как...
Carving blocks of granite, Stonehenge flows
Вырезать блоки гранита, Стоунхендж флоу,
Sisyphean stones? We move those
Сизифов камень? Мы двигаем их.
Kudos to the kids for stage shows, Wizard of Oz
Респект детям за сценические шоу, Волшебник страны Оз,
Curtain-pullers on cats who b-boy-pose
Срыватели покровов с тех, кто косит под би-боев.
Corporate toads, the nose knows you're softer than
Корпоративные жабы, нос чует, что вы мягче, чем
Ho Hoes. Breaking mixing boards in dojos
Шлюхи. Ломаем микшерные пульты в додзё,
Turn studio to à la modes for semi-pros
Превращаем студию в модный ресторан для полупрофи.
Career-ender, adiós, retire
Конец карьеры, адьос, уходи на пенсию
To the Poconos. You could have been a contender
В Поконос. Ты мог бы быть претендентом,
Tell your grandkids while pulling quarters from behind
Рассказывай своим внукам, доставая четвертаки из-за
Their ears, nursing a beard, thinking back over
Их ушей, поглаживая бороду, вспоминая прошлые
The years. Under belts, Spitamatic
Годы. Под ремнями, Спитоматик
They was something else. Which Yung Havok?
Они были чем-то особенным. Какой Юнг Хэвок?
The last emcees I ever felt
Последние МС, которых я когда-либо чувствовал
(Ever felt)
(Когда-либо чувствовал)
Alright, alright, alright, alright, settle down, settle down,
Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо, успокойтесь, успокойтесь,
Settle down. Everybody grab your seats, you nah'mean?
Успокойтесь. Все занимайте свои места, понимаешь?
Coming for you live and direct from the Woodz, it's me,
Вещаю для тебя вживую и прямо из Вудз, это я,
The one and only Priviledge, you heard? Holler at me.
Единственный и неповторимый Привиледж, слышишь? Крикни мне.
But coming to the stage, right now,
А сейчас на сцену выходит,
The very illustrious (This might
Очень прославленный (Это может
Be all night!), my man William Bodega
Продлиться всю ночь!), мой человек Уильям Бодега.
I'm an outer comp like an E.T
Я внешний комп, как Инопланетянин,
Who holds weight like snitches at the bottom of lakes
Который держит вес, как стукачи на дне озер,
Who can bend when beats break? Always drop different
Кто может гнуться, когда биты ломаются? Всегда падаю по-разному,
Like snowflakes, throw the mic down, have it
Как снежинки, бросаю микрофон, превращаю его
Turn to a snake. Holy Moses upstate
В змею. Святой Моисей на севере штата
That'll have you tied to his stake half-baked
Привяжет тебя к своему колу полуиспеченным.
Down here, no great shakes. The average
Здесь, ничего особенного. Среднестатистический
Resident on a milk crate'll outshine your mixtape
Житель на ящике из-под молока затмит твой микстейп.
Hard to kill Gates without eight bars
Трудно убить Гейтса без восьми тактов
Of free-base to stay away. We're lane-switching
Фрибейса, чтобы держаться подальше. Мы перестраиваемся
Out freeways when we snatch your plates. Get out
На автострадах, когда снимаем ваши номера. Убирайся
The kitchen, where I dwell, raw, well intuition
С кухни, где я обитаю, сырой, с хорошей интуицией,
Linguistic double-stitching, word connect, forward
Лингвистический двойной стежок, слово соединяется, вперед
Connect, raw creep with beef for sleepy peepers
Соединяется, сырой ублюдок со злобой для сонных зевак.
Max out the meter, clap out the heaters
Выкручиваем счетчик, хлопаем обогреватели,
Thought-cheater. Vengeance sweeter served
Обманщик мыслей. Месть слаще, когда подается
Cold, first abasement. Composition
Холодной, сначала унижение. Состав:
Flesh, plasma, reefer creature search speakers
Плоть, плазма, существо из рифера ищет динамики,
Mic kryptonite—getting weak, I step
Микрофон криптонит, слабею, я выхожу
On stage, glide, forgot my verse blade
На сцену, скольжу, забыл свой стихотворный клинок,
So I slide, first pray. Drunk crowds worst
Поэтому я скольжу, сначала молюсь. Пьяная толпа худшие
Rhyming dragons unrehearsed, you're getting paid
Рифмующие драконы без репетиции, тебе платят.
Drop my ganja vibing. Who's on first?
Бросаю свою ганджу, вибрируя. Кто на первой базе?
Fire Marshall Ray, thugs pushing, dicks swinging a purse
Пожарный маршал Рэй, бандиты толкаются, члены болтаются в сумочке,
Stage-diving, conniving Coronas
Стейдж-дайвинг, коварная Корона,
More haze, NYPD pepper spray
Больше дыма, перцовый баллончик полиции Нью-Йорка.
Bartender rising, snatching top-shelf
Бармен поднимается, хватает с верхней полки,
You don't got to go home—at least not by yourself
Тебе не обязательно идти домой по крайней мере, не одной.





Writer(s): Billy Woods


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.