Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
9月の想い
Erinnerungen im September
夏から秋のにおいに変わるたび
Jedes
Mal,
wenn
sich
der
Duft
vom
Sommer
zum
Herbst
verändert
君と出会ったこと想い出すでしょう
werde
ich
mich
daran
erinnern,
wie
wir
uns
trafen
読みかけの本にこれまでのこと
In
einem
unvollendeten
Buch
all
das
Vergangene
全部閉じ込んで君と会うのさ
alles
verschließen
und
dich
wiedersehen
かなわない想いだけど
Es
ist
eine
unmögliche
Sehnsucht,
doch
これだけはそう
ゆずれないのです
genau
das
hier
kann
ich
nicht
aufgeben
君に求めがちだけど
Ich
verlang
vielleicht
zu
viel
von
dir
どうすることもできないのです
doch
ich
kann
einfach
nichts
daran
ändern
季節がゆっくり移り変わってくように
So
wie
die
Jahreszeiten
langsam
wechseln
君の気持ちかわるかな
könnten
sich
deine
Gefühle
vielleicht
auch
ändern?
あたたかい風が花達を咲かすように
Wie
ein
warmer
Wind
die
Blumen
zum
Blühen
bringt
私の心に夢を
pflanz
in
meinem
Herzen
einen
Traum
これから君に電話してみようか
Soll
ich
dich
jetzt
anrufen?
それとも今夜は頬をぬらそうか
Oder
soll
ich
heute
Nacht
nur
Tränen
vergießen?
きっと君はもう
私のしらない
Bestimmt
bist
du
schon
mit
jemand
anderem
zusammen
ひとと今頃は
愛しあってるさ
den
ich
nicht
kenne,
in
Liebe
vereint
好きという言葉を言う
Das
Wort
„Liebe“
auszusprechen
ことがあまりにもむなしいです
fühlt
sich
einfach
so
nutzlos
an
君に求めがちだけど
Ich
verlang
vielleicht
zu
viel
von
dir
どうすることもできないのです
doch
ich
kann
einfach
nichts
daran
ändern
季節がゆっくり移り変わってくように
So
wie
die
Jahreszeiten
langsam
wechseln
君の気持ちかわるかな
könnten
sich
deine
Gefühle
vielleicht
auch
ändern?
あたたかい風が花達を咲かすように
Wie
ein
warmer
Wind
die
Blumen
zum
Blühen
bringt
私の心に夢を
pflanz
in
meinem
Herzen
einen
Traum
壊れそうなくらいこみ上げてる想いは
Diese
Gefühle,
die
mich
fast
zerbrechen
lassen
私を孤独にさせる
machen
mich
so
einsam
あたたかい風が花達を咲かすように
Wie
ein
warmer
Wind
die
Blumen
zum
Blühen
bringt
私の心に愛を
pflanz
in
meinem
Herzen
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大沢伸一
Album
HOME
date de sortie
20-03-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.