Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
BEATS (Original)
BEATS (Original)
色褪せてた陽射しに手をかざして
Ich
halte
meine
Hand
in
das
verblasste
Sonnenlicht
過ぎ去った熱さとともにまた目覚め毎日が始まる
Jeden
Tag
erwache
ich
neu
mit
der
vergangenen
Wärme
あなたをふりまわしてる時計を少しねむらせて
Lass
mich
die
Uhr,
die
dich
beherrscht,
ein
wenig
schlafen
legen
優しい空見えるベランダに駆けだそう
Lauf
mit
mir
auf
den
Balkon,
wo
der
Himmel
so
sanft
ist
素直な自分なら教えてくれる
Mein
ehrliches
Ich
wird
es
mir
sagen
見えない足跡の歌声をこだまする大地の響きを
Den
unsichtbaren
Gesang
der
Spuren,
das
Echo
der
Erde
さあ裸足で走れとける温度感じて
Kommt,
lauft
barfuß,
fühlt
die
schmelzende
Wärme
はだかの瞳で閉ざされた見えないあなたを見上げて
Mit
nackten
Augen
schau
ich
zu
dir,
unsichtbar
und
verschlossen
今あなたの朝を始めよう
Jetzt
beginne
ich
deinen
Morgen
陽炎たちのわがままで歪んだ日々に飽きだして
Müde
von
den
Launen
der
Hitze,
die
die
Tage
verzerrte
忘れていた気持ち心に生まれ出す
Das
vergessene
Gefühl
erwacht
in
meinem
Herzen
耳をすませばほら答えてくれる
Hör
genau
hin,
und
es
wird
dir
antworten
雲が涙見せる瞬間を風が話しかける理由を
Den
Moment,
wenn
Wolken
Tränen
zeigen,
warum
der
Wind
flüstert
さあ裸足で走れとける温度感じて
Kommt,
lauft
barfuß,
fühlt
die
schmelzende
Wärme
はだかの瞳で閉ざされた見えないあなたを見上げて
Mit
nackten
Augen
schau
ich
zu
dir,
unsichtbar
und
verschlossen
陽射しの鼓動を浴びてすべてはもうわかる
Badend
im
Puls
der
Sonne
verstehe
ich
alles
涙で錆びてた飾りを脱ぎすて笑って歩きだし
Werfe
die
rostigen
Ketten
der
Tränen
ab,
lache
und
gehe
今あなたの朝を始めよう
Jetzt
beginne
ich
deinen
Morgen
忘れかけてた生まれたときはじめて感じたものを
Was
ich
bei
meiner
Geburt
zum
ersten
Mal
fühlte
und
fast
vergaß
あの頃へこれからを探して
Suche
ich
jetzt
in
der
Vergangenheit
für
die
Zukunft
素直な自分なら教えてくれる
Mein
ehrliches
Ich
wird
es
mir
sagen
見えない足跡の歌声を
こだまする大地の響き
Den
unsichtbaren
Gesang
der
Spuren,
das
Echo
der
Erde
さあ裸足で走れとける温度感じて
Kommt,
lauft
barfuß,
fühlt
die
schmelzende
Wärme
はだかの瞳で鎖された見えないあなたを見上げて
Mit
nackten
Augen
schau
ich
zu
dir,
unsichtbar
und
gefesselt
陽射しの鼓動を浴びてすべてはもうわかる
Badend
im
Puls
der
Sonne
verstehe
ich
alles
涙で錆びてた飾りを脱ぎすて笑って歩きだし
Werfe
die
rostigen
Ketten
der
Tränen
ab,
lache
und
gehe
果てなく裸足で走れとける温度感じて
Lauft
barfuß
ohne
Ende,
fühlt
die
schmelzende
Wärme
はだかの瞳で閉ざされた見えないあなたを見上げて
Mit
nackten
Augen
schau
ich
zu
dir,
unsichtbar
und
verschlossen
陽射しの鼓動を浴びてすべてはもうわかる
Badend
im
Puls
der
Sonne
verstehe
ich
alles
涙で錆びてた飾りを脱ぎすて笑って歩きだし
Werfe
die
rostigen
Ketten
der
Tränen
ab,
lache
und
gehe
今あなたの朝を始めよう
Jetzt
beginne
ich
deinen
Morgen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大沢 伸一, Bird, 大沢 伸一, bird
Album
BEATS
date de sortie
30-06-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.