Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GAME (Album Version)
SPIEL (Album Version)
走り出す誘惑に飛び乗って
Ich
springe
auf
die
Versuchung,
die
davongaloppiert
けだるい足どりで押されてくずっと
Mit
trägem
Schritt
werde
ich
fortgedrückt,
immer
weiter
安売りの夢まで買い占めて
Kaufe
alle
Träume
im
Sonderangebot
auf
慣れた毒の味を欲しがってる今日も
Und
suche
heute
wieder
nach
dem
vertrauten
Giftgeschmack
そんな震えている足なんかで
Mit
diesen
zittrigen
Beinen
うなるリズムはとれないよ
Kannst
du
den
dröhnenden
Rhythmus
nicht
halten
こわいなら言葉遊びでもしようよ
Wenn
du
Angst
hast,
lass
uns
Wortspiele
machen
孤独なにくまれ口をたたいて
Schlag
die
einsamen,
hasserfüllten
Worte
笑えない君がそこにいる
Dort
steht
du,
unfähig
zu
lachen
それは正直な答えかもしれない
Vielleicht
ist
das
die
ehrlichste
Antwort
人ごみにまみれて泥を吐く
In
der
Menschenmenge
kotze
ich
Dreck
心のまばたきでひと休みしようよ
Lass
uns
eine
Pause
machen
beim
Blinzeln
des
Herzens
昨日作りあげた誓いの歌は
Das
gestern
geschworene
Lied
とっくに歌ってしまったよ
Hab
ich
längst
schon
gesungen
それは弱すぎて死んでしまったのかな
War
es
zu
schwach
und
ist
gestorben?
得意げな顔つきができるのは
Dieses
selbstgefällige
Gesicht
kann
ich
nur
zeigen
ひとときの甘いときめき
In
süßen
Momenten
der
Aufregung
それは多分君が一番知ってる
Das
weißt
du
wahrscheinlich
am
besten
合図の笛がなる
Das
Signalhorn
ertönt
開いた扉をただ指をくわえて見送る
Ich
beiße
mir
auf
die
Finger
und
sehe
der
offenen
Tür
nach
灰があたりを舞う
Asche
wirbelt
umher
こめかみが痛くなる
Meine
Schläfen
schmerzen
かけひきはもうすぐ手に入れる
Gleich
habe
ich
die
Täuschung
in
der
Hand
夢のありかまで手をのばすまで
Bis
ich
nach
dem
Ort
der
Träume
greife
繰り返して壊してしまいたい
Möchte
ich
es
wiederholen
und
zerstören
可愛い自分を守りたいなら
Willst
du
dein
süßes
Ich
beschützen?
うぬぼれた傷をなめればいい
Leck
einfach
an
deinen
eingebildeten
Wunden
しのびよる影もうたかた朝も
Die
anschleichenden
Schatten,
der
schaumige
Morgen
とり戻してしまいたい
Ich
will
sie
zurückholen
君のあこがれが溺れるまえに
Bevor
deine
Sehnsucht
ertrinkt
この夜が叫び続けるまえに
Bevor
diese
Nacht
weiter
schreit
人混みまぎれて泥を吐く
In
der
Menschenmenge
kotze
ich
Dreck
心のまばたきでひと休みしようよ
Lass
uns
eine
Pause
machen
beim
Blinzeln
des
Herzens
どこかで優しさを売りさばく
Verkaufe
irgendwo
nett
gemeinte
Worte
流れては消えてゆくなぞ解きしようよ
Lass
uns
Rätsel
lösen,
die
fließen
und
verschwinden
忍び寄る影もうかれた朝も
Die
anschleichenden
Schatten,
der
schaumige
Morgen
取り戻して壊してしまいたい
Ich
will
sie
zurückholen
und
zerstören
君のあこがれが溺れるまえに
Bevor
deine
Sehnsucht
ertrinkt
この夜が叫び続けるまで...
Bis
diese
Nacht
weiter
schreit...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 大沢 伸一, Bird, 大沢 伸一, bird
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.