bird - SOULS (Acoustic Live @ oden studio) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction bird - SOULS (Acoustic Live @ oden studio)




SOULS (Acoustic Live @ oden studio)
SOULS (Acoustic Live @ oden studio)
太陽は夕日のベールに
The sun is enveloped in the veil of the sunset
一度だけ瞬間だけ包み込まれてゆく
Only for an instant, for a moment
魅惑でもその瞳に
In your alluring eyes
感じることを忘れた笑顔が浮かんでく
I find a smile that has forgotten how to feel
太陽は知らないまま
The sun does not know
ほほに雨降らすことを
That it rains tears upon your cheeks
裸の気持ちで感じ取れることを
That I can feel it with my bare soul
たとえ目の世界に映らなくても
Even if it is not reflected in my eyes
熱く秘めた音に
In the passionately hidden sound
愛のしずく連を静かに吹き込んで生み出す
I breathe life into a chain of teardrops of love
蒼のように深く
Deep as the blue
鳥達は誰が今日の朝を
The birds compete among themselves
呼ぶことが出来るのかを互いに競い合う
To see who can greet this morning
名誉と今朝一番の
With honor and the
とびっきりの歌声と共に朝は始まる
Most beautiful song to start the day
それは愛だったり
It may be love
優しい風だったり
Or a gentle breeze
裸の気持ちで感じ取れるから
Because I can feel it with my naked soul
たとえ目の世界に映らなくても
Even if it is not reflected in my eyes
熱く秘めた音に
In the passionately hidden sound
愛のしずく連を静かに吹き込んで生み出す
I breathe life into a chain of teardrops of love
手にふれるよりおもく
It is heavier than my hand
ほほえむ導きの女神が
The smiling goddess of guidance
あなたの想い達に
To your thoughts
さしだす灯しびの指先で
Offers the guiding light in her fingertips
永遠の闇から救うよ
And saves you from eternal darkness
空の始まりはどこに隠れてるの
Where is the beginning of the sky hidden?
私を失くした同じ場所で
In the same place where I lost you
それは愛だったり
It may be love
優しい風だったり
Or a gentle breeze
裸の気持ちで感じ取れるから
Because I can feel it with my naked soul
たとえ目の世界に映らなくても
Even if it is not reflected in my eyes
熱く秘めた音に
In the passionately hidden sound
愛のしずく達を静かに吹き込んで生み出す
I breathe life into a chain of teardrops of love
手にふれるよりおもく
It is heavier than my hand
ほほえむ導きの女神が
The smiling goddess of guidance
あなたの想い達に
To your thoughts
さしだす灯しびの指先で
Offers the guiding light in her fingertips
永遠の闇から救うよ
And saves you from eternal darkness
熱く秘めた音に
In the passionately hidden sound
愛のしずく達を静かに吹き込んで生み出す
I breathe life into a chain of teardrops of love
手にふれるよりおもく
It is heavier than my hand
ほほえむ導きの女神が
The smiling goddess of guidance
あなたの想い達に
To your thoughts
さしだす灯しびの指先で
Offers the guiding light in her fingertips
永遠の闇から救うよ
And saves you from eternal darkness





Writer(s): Shin-ichi Osawa, Bird


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.