Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
しらないことがある
Es
gibt
Dinge,
die
ich
nicht
weiß
しらないフリする
フリしたくなる
Ich
tue
so,
als
wüsste
ich
sie
nicht,
möchte
es
so
tun
キライにはなれないから
Denn
ich
kann
dich
nicht
hassen
ひきだしの色が
Die
Farben
der
Schubladen
君とのしりとり
そう
それなりに響く
Unser
Wortwechsel,
ja,
er
hallt
auf
seine
Weise
nach
でも今はひとつ壁を消して
Doch
jetzt
lösche
ich
eine
Wand
きもちいつもよりも
ただ単純なこと
Mein
Gefühl
ist
simpler
als
sonst,
so
einfach
長くふれあっていたい
Ich
möchte
dich
länger
berühren
遠くかすむうわさ
悩める月の夜も
Fernes
Gerücht,
verblassend,
auch
in
mondhellen
Nächten
der
Sorge
いっそ飲みこめたならば
Könnte
ich
es
doch
einfach
verschlucken
みえないことがある
Es
gibt
Dinge,
die
ich
nicht
sehe
みえないフリする
フリしたくなる
Ich
tue
so,
als
sähe
ich
sie
nicht,
möchte
es
so
tun
アメでもふればいいのに
Wäre
Regen
doch
nur
eine
Süßigkeit
大人びたまなざし
Erwachsene
Blicke
くり返し切り抜いて
あざとくキスしてみる
Wieder
und
wieder,
dann
küsse
ich
dich
listig
でも今はひとつまぶたをなでて
Doch
jetzt
streichle
ich
ein
Augenlid
きもちいつもよりも
ただ単純なこと
Mein
Gefühl
ist
simpler
als
sonst,
so
einfach
長くふれあっていたい
Ich
möchte
dich
länger
berühren
遠くかすむうわさ
悩める月の夜も
Fernes
Gerücht,
verblassend,
auch
in
mondhellen
Nächten
der
Sorge
いっそ飲みこめたならば
Könnte
ich
es
doch
einfach
verschlucken
つまりはなれてても
きっとそれだけのこと
Selbst
wenn
wir
getrennt
sind,
ist
es
sicher
nur
das
長くはなしをしたい
Ich
möchte
länger
mit
dir
reden
いとしい横顔も
まばたくこの先も
Dein
liebes
Profil,
auch
dein
Blinzeln
in
der
Zukunft
いっそ飲みこんでしまえたら
Könnte
ich
es
doch
einfach
hinunterschlucken
境界線をこえ
Ich
überschreite
die
Grenze
ゼロがあるあの場所へ
Gehe
zum
Ort
der
Null
君の口癖をまねて
Ahme
deine
Lieblingsrede
nach
つぶやいてみる
たぐりよせてる
Flüstere
es,
ziehe
dich
zu
mir
でも今はひとつ壁を消して
Doch
jetzt
lösche
ich
eine
Wand
きもちいつもよりも
ただ単純なこと
Mein
Gefühl
ist
simpler
als
sonst,
so
einfach
長くふれあっていたい
Ich
möchte
dich
länger
berühren
遠くかすむうわさ
悩める月の夜も
Fernes
Gerücht,
verblassend,
auch
in
mondhellen
Nächten
der
Sorge
いっそ飲みこめたならば
Könnte
ich
es
doch
einfach
verschlucken
つまりはなれてても
きっとそれだけのこと
Selbst
wenn
wir
getrennt
sind,
ist
es
sicher
nur
das
長くはなしをしたい
Ich
möchte
länger
mit
dir
reden
いとしい横顔も
まばたくこの先も
Dein
liebes
Profil,
auch
dein
Blinzeln
in
der
Zukunft
いっそ飲みこんでしまえたなら
Könnte
ich
es
doch
einfach
hinunterschlucken
後戻りしなくてもうまく
Auch
ohne
Rückkehr
könnte
ich
es
届けることができるのなら
dir
vielleicht
erreichen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bird, Monday Michiru, bird
Album
極上ハイブリッド
date de sortie
06-03-2002
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.