bird - タイドグラフ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction bird - タイドグラフ




タイドグラフ
Tidegraph
膨らんでゆくままに
As I expand
私を連れ出して
Take me out
太陽が味方する
The sun is on my side
潮騒が聞こえる
I can hear the sound of the waves
高鳴る鼓動よ 落ち着け su-ha
My heart is pounding, calm down su-ha
深呼吸をして 待ち望め
Take a deep breath and wait
月が引く力で開くドア
The door opens with the receding tide
かぐわしく動き始めてる
It's starting to move fragrantly
心強いタイドグラフ片手に行け
Go with the reliable tidegraph in hand
波を乗り換えて
Ride the waves
日常の海から憧れの陸地へ
From the sea of everyday life to the land of longing
思いを馳せてる
I'm thinking about it
膨らんでゆくままに
As I continue to expand
私を連れ出して
Take me away
太陽が味方する
The sun is on my side
潮騒が聞こえる
I can hear the sound of the waves
めくるめく好奇心から su-ha
From overwhelming curiosity su-ha
息が浅くなる
My breath becomes shallow
ようこそと語りかけられ進みだす all right
I'm welcomed and I start moving, all right
波がゆっくりと去ってゆく
The waves slowly recede
手放そうとしているものは
What I'm about to let go
ここではもう失われていて
Is already lost here
死角にひそんでる涙が雨になり
Tears lurking in the blind spot turn to rain
肌につたってく
Running down my face
膨らんでゆくままに
As I expand
私を連れ出して
Take me away
太陽が味方する
The sun is on my side
潮騒が聞こえる
I can hear the sound of the waves
時が迫って
As time approaches
道が消えてゆく
The path disappears
後ろを振り返ってはいけないの
You mustn't look back
手渡されてたものは幻か
Was what was handed to me an illusion?
ほどけばふりだしに戻されてる
Unraveling, I'm back to square one
時が迫って
As time approaches
道が消えてゆく
The path disappears
後ろを振り返ってはいけないの
You mustn't look back
膨らんでゆくままに
As I expand
私を連れ出して
Take me away
太陽が味方する
The sun is on my side
潮騒が聞こえる
I can hear the sound of the waves





Writer(s): Yuki Miura (pka Bird), Keiichi Tomita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.