Paroles et traduction biz feat. Ado - Freudmeta
ほろ苦いコーヒーとブランデー
A
coffee
bitter
as
herbs
and
a
brandy
喉に焼ける味わいの
Friday
tasting
like
burning
my
throat,
on
Friday
寝ては起きて
無に縋って
Sleep
then
get
up
and
cling
to
nullity
チクタクと気がつけばSunday
Then
it's
Sunday
before
I
knew
it
いつからか忘れかけの
Birthday
My
long-forgotten
birthday
I've
missed
at
some
point
サヨナラ溶けかけのアイスキャンデー
An
ice
candy
melting,
saying
goodbye
ああ不快に
今日を汚して
アスファルトを蹴る
I
kick
the
asphalt,
adding
to
today's
unhappiness
つり革にもたれては
代わり映えのない日常
On
a
train's
strap,
I'm
daydreaming
退屈さ
もういいよ
about
an
everyday
life
that's
nothing
new
味のない缶ビールと独りワンルーム
A
tasteless
draft
beer
and
a
one-room
apartment
掃き溜めた劣等
An
inferior
complex
that's
growing
ただ息を吸って吐くだけの無能な今日
Just
breathing
in
and
out,
another
incompetent
day
いつかの僕が僕を笑ってる
忘れた夢も
My
former
self
laughs
at
me
now,
a
forgotten
dream
too
騒がしく孤独な街にサヨナラ
To
a
bustling
lonely
town,
goodbye
舌打ちと汗に揺れる
Morning
Morning's
full
of
irritation
and
sweat
ストレスは無思考力のハンディ
so
much
stress,
a
trap
of
thoughtless
power
寝ては起きて
無に縋って
Sleep
then
get
up
and
cling
to
nullity
毎日が既視感のパロディ
Deja-vu
fills
every
single
day
いつからか忘れ去られ
Weekend
I
once
forgot
about
the
weekend
無気力に溶けてくアイスキャンデー
an
ice
candy
melting
in
discouragement
無自覚に
今日を汚して
アスファルトに散る
Asphalt's
where
I
fall,
unknowingly
making
today
worse
繰り返す毎日に
自分が分からなくなる
I've
lost
the
sense
of
self
with
each
repetitive
day
退屈さ
もういいの?
Is
this
boredom
okay?
腐りかけの果実と独りワンルーム
A
decaying
fruit
and
a
one-room
apartment
癒されぬ疲労
A
fatigue
that
can't
be
healed
ただ息を吸って吐くだけの不要な今日
Just
breathing
in
and
out,
another
helpless
day
いつかの君の言葉
僕を笑う
忘れた夢も
A
word
from
my
past
self
makes
me
laugh,
and
a
forgotten
dream
too
騒がしく孤独な
街にサヨナラ
To
a
bustling
lonely
town,
goodbye
夕暮れに街は
退屈な今日を連れ去ってしまう
At
dusk,
the
town
takes
with
it
my
dreary
day
取り残された
and
leaves
me
behind
笑顔に溢れてた
Weekend
A
weekend
filled
with
smiles
君がくれたアイスキャンディ
The
ice
candy
you
gave
me
ああ
素直に
不器用に
生きていけたら
Oh,
if
only
I
could
live
authentically
and
awkwardly
ありふれた日常に溢れた想い
A
common
everyday
life
overflowing
with
emotion
振り返り劣等
Looking
back,
I
feel
inferior
ただ息を吸って吐くだけの無能な今日
Just
breathing
in
and
out,
another
incompetent
day
いつかの僕が僕を笑ってる
忘れた夢も
My
former
self
laughs
at
me
now,
a
forgotten
dream
too
騒がしく孤独な街にサヨナラ
To
a
bustling
lonely
town,
goodbye
大切な夢も消え去ってしまう
Once,
my
precious
dream
faded
away
街に飲み込まれぬように
So
I
wouldn't
get
swallowed
by
the
town
日々に殺されないように
So
that
I
wouldn't
be
killed
by
daily
life
ただ
今を生きてる
僕にサヨナラ
To
me,
just
living
right
now,
goodbye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.