black midi - Welcome To Hell - traduction des paroles en allemand

Welcome To Hell - black miditraduction en allemand




Welcome To Hell
Willkommen in der Hölle
Listen
Hör zu
The sweet peals of moonlight-induced lovemaking on the streets tonight
Die süßen Klänge mondbeschienener Liebesfreuden auf den Straßen heute Nacht
Listen
Hör zu
The soft purr of motorbikes are ready to strike up the night alight
Das sanfte Schnurren der Motorräder ist bereit, die Nacht zu entzünden
So don't tell me of your troubles, your emotional grief
Also erzähl mir nicht von deinen Sorgen, deinem emotionalen Kummer
Take in the sights, this is shore leave
Genieße die Sehenswürdigkeiten, das ist Landurlaub
Don't talk of true love, unscrew your frown
Sprich nicht von wahrer Liebe, entfalte deine Stirn
Enjoy the entertainments of nighttime town
Genieße die Vergnügungen der nächtlichen Stadt
Experience the red rooms, the green tables, the souvenirs
Erlebe die roten Zimmer, die grünen Tische, die Souvenirs
Make memories, haunting or fabled
Schaffe Erinnerungen, gespenstische oder sagenhafte
The gallant mist of red blooded chivalry
Der galante Nebel rotblütiger Ritterlichkeit
Instilled in basic training
Eingeimpft im Grundtraining
By standing in line today, you secure a place among the saints
Indem du heute in der Schlange stehst, sicherst du dir einen Platz unter den Heiligen
Go get them, son, now your life begins
Hol sie dir, Junge, jetzt beginnt dein Leben
To die for your country does not win a war
Für dein Land zu sterben, gewinnt keinen Krieg
To kill for your country is what wins a war
Für dein Land zu töten, gewinnt einen Krieg
Don't tell your name, don't ask for hers
Sag deinen Namen nicht, frag nicht nach ihrem
In this land of oysters, you are the world
In diesem Land der Austern bist du die Welt
The painless, plainness of military life
Die schmerzlose Schlichtheit des militärischen Lebens
Resumes tomorrow night
Wird morgen Nacht fortgesetzt
If not for you, it would've been cholera, malaria
Wenn nicht für dich, wäre es Cholera, Malaria
Or some eastern disease
Oder irgendeine östliche Krankheit gewesen
Forget about it, son
Vergiss es, Junge
A slap is all you need
Ein Schlag ist alles, was du brauchst
We did it all, we've seen it all
Wir haben alles getan, wir haben alles gesehen
And worse, much worse, son
Und schlimmer, viel schlimmer, Junge
The massacres of ages
Die Massaker der Zeitalter
Too many to recall
Zu viele, um sie alle aufzuzählen
Limbs rendered birds, by the speed they flew off
Gliedmaßen, die zu Vögeln wurden, durch die Geschwindigkeit, mit der sie davonflogen
A soup nothingness that once was your best friend
Eine Suppe aus Nichts, die einst dein bester Freund war
Motherless children and temptress widows
Mutterlose Kinder und verführerische Witwen
The wild, the useless, the dead, the untameable
Die Wilden, die Nutzlosen, die Toten, die Unbezähmbaren
Snivelling fuck, don't stain this street
Heulender Wichser, beschmutz diese Straße nicht
Lucky I don't shoot you on the spot
Du hast Glück, dass ich dich nicht auf der Stelle erschieße
Our bullets were made for men like you
Unsere Kugeln wurden für Männer wie dich gemacht
The impotent idiots God forgot
Die impotenten Idioten, die Gott vergessen hat
Tonight you decide which corner takes residence
Heute Nacht entscheidest du, welche Ecke dein Zuhause wird
Which room looms forever in your mind
Welcher Raum für immer in deinem Gedächtnis bleibt
But now you're on your own
Aber jetzt bist du auf dich allein gestellt
We don't need men like you
Wir brauchen keine Männer wie dich
Tonight you decide which corner takes residence
Heute Nacht entscheidest du, welche Ecke dein Zuhause wird
Which room looms forever in your mind
Welcher Raum für immer in deinem Gedächtnis bleibt
But now you're on your own, we don't need men like you
Aber jetzt bist du auf dich allein gestellt, wir brauchen keine Männer wie dich
Private Tristan Bongo, hereby discharged!
Soldat Tristan Bongo, hiermit entlassen!





Writer(s): Morgan Simpson, Cameron Overeynder, Geordie Greep


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.