Blackbear - queen of broken hearts - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blackbear - queen of broken hearts




queen of broken hearts
Королева разбитых сердец
I'm the queen of broken hearts
Я королева разбитых сердец
Break you in a thousand parts
Разобью тебя на тысячу частей
Used to be a shooting star
Раньше был падающей звездой
When did I become so dark?
Когда я стал таким мрачным?
Yeah, you need to chill, girl, don't play me
Да, тебе нужно остыть, детка, не играй со мной
I'm too far gone, you can't save me
Я слишком далеко зашел, ты не сможешь меня спасти
And I don't care, fucking hate me
И мне все равно, можешь ненавидеть меня
I popped a pill and I'm faded
Я принял таблетку и меня уносит
Take anything, make it about me
Воспринимай все на свой счет
It's a heavy crown, it might drown me
Это тяжелая корона, она может утопить меня
I know it sucks bein' around me
Я знаю, что находиться рядом со мной отстойно
So does life, don't at me, don't doubt me
Как и жизнь, не цепляйся ко мне, не сомневайся во мне
I'm the queen of broken hearts
Я королева разбитых сердец
Break you in a thousand parts
Разобью тебя на тысячу частей
Used to be a shooting star
Раньше был падающей звездой
When did I become so dark?
Когда я стал таким мрачным?
I'm the queen of broken hearts
Я королева разбитых сердец
Break you in a thousand parts
Разобью тебя на тысячу частей
Used to be a shooting star
Раньше был падающей звездой
When did I become so dark?
Когда я стал таким мрачным?
I'm the queen of broken hearts
Я королева разбитых сердец
Left you with a thousand scars
Оставил тебе тысячу шрамов
Used to be a shooting star
Раньше был падающей звездой
When did I become so dark?
Когда я стал таким мрачным?
Block my posts and my story
Заблокируй мои посты и мои истории
I'm sorry, I can be annoying
Извини, я могу быть надоедливым
I go ghost without warning
Я исчезаю без предупреждения
Popped a pill, now I'm snoring
Принял таблетку, теперь храплю
Material girl, you can't afford me
Я дорогая штучка, ты не можешь меня себе позволить
This conversation got boring
Этот разговор стал скучным
You're so 2000 before me
Ты такой 2000-ый до меня
You're in the past, you're yesterday morning
Ты в прошлом, ты вчерашнее утро
I'm the queen of broken hearts
Я королева разбитых сердец
Break you in a thousand parts
Разобью тебя на тысячу частей
Used to be a shooting star
Раньше был падающей звездой
When did I become so dark?
Когда я стал таким мрачным?
I'm the queen of broken hearts
Я королева разбитых сердец
Break you in a thousand parts
Разобью тебя на тысячу частей
Used to be a shooting star
Раньше был падающей звездой
When did I become so dark?
Когда я стал таким мрачным?
I'm the queen of broken hearts
Я королева разбитых сердец
Left you with a thousand scars
Оставил тебе тысячу шрамов
Used to be a shooting star
Раньше был падающей звездой
When did I become so dark?
Когда я стал таким мрачным?
Tell me, tell me I'm the worst
Скажи мне, скажи, что я худший
Make you cry and make you hurt
Заставлю тебя плакать и причиню тебе боль
I'm the queen, bow down to me
Я королева, преклонись передо мной
I will leave you out to bleed
Я оставлю тебя истекать кровью
Tell me, tell me I'm the worst
Скажи мне, скажи, что я худший
Make you cry and make you hurt
Заставлю тебя плакать и причиню тебе боль
I'm the queen, bow down to me
Я королева, преклонись передо мной
I will leave you out to bleed
Я оставлю тебя истекать кровью
I'm the queen of broken hearts (Yeah)
Я королева разбитых сердец (Да)
Break you in a thousand parts (A thousand parts)
Разобью тебя на тысячу частей (На тысячу частей)
Used to be a shooting star
Раньше был падающей звездой
When did I become so dark?
Когда я стал таким мрачным?
I'm the queen of broken hearts (Broken hearts)
Я королева разбитых сердец (Разбитых сердец)
Left you with a thousand scars
Оставил тебе тысячу шрамов
Used to be a shooting star
Раньше был падающей звездой
When did I become so dark?
Когда я стал таким мрачным?
When did I
Когда я
When did I become so dark?
Когда я стал таким мрачным?
When did I
Когда я
When did I become so dark?
Когда я стал таким мрачным?
When did I
Когда я
When did I become so dark?
Когда я стал таким мрачным?
Used to be a shooting star
Раньше был падающей звездой
When did I become so dark?
Когда я стал таким мрачным?





Writer(s): Andrew Goldstein, Matthew Musto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.