Paroles et traduction Blackbear - queen of broken hearts
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Я
королева
разбитых
сердец.
Break
you
in
a
thousand
parts
Сломаю
тебя
на
тысячу
частей.
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
была
падающей
звездой.
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стала
такой
темной?
Yeah,
you
need
to
chill,
girl,
don't
play
me
Да,
тебе
нужно
расслабиться,
детка,
не
играй
со
мной.
I'm
too
far
gone,
you
can't
save
me
Я
слишком
далеко,
ты
не
можешь
спасти
меня.
And
I
don't
care,
fucking
hate
me
И
мне
все
равно,
черт
возьми,
ненавидь
меня.
I
popped
a
pill
and
I'm
faded
Я
выпил
таблетку
и
исчез.
Take
anything,
make
it
about
me
Возьми
что
угодно,
сделай
это
обо
мне.
It's
a
heavy
crown,
it
might
drown
me
Это
тяжелая
корона,
она
может
утопить
меня.
I
know
it
sucks
bein'
around
me
Я
знаю,
это
отстой
быть
рядом
со
мной.
So
does
life,
don't
at
me,
don't
doubt
me
Так
же
и
жизнь,
не
надо
меня,
не
сомневайся
во
мне.
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Я
королева
разбитых
сердец.
Break
you
in
a
thousand
parts
Сломаю
тебя
на
тысячу
частей.
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
была
падающей
звездой.
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стала
такой
темной?
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Я
королева
разбитых
сердец.
Break
you
in
a
thousand
parts
Сломаю
тебя
на
тысячу
частей.
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
была
падающей
звездой.
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стала
такой
темной?
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Я
королева
разбитых
сердец.
Left
you
with
a
thousand
scars
Оставил
тебе
тысячу
шрамов.
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
была
падающей
звездой.
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стала
такой
темной?
Block
my
posts
and
my
story
Заблокируй
мои
посты
и
мою
историю.
I'm
sorry,
I
can
be
annoying
Прости,
я
могу
быть
раздражающей.
I
go
ghost
without
warning
Я
иду
призраком
без
предупреждения.
Popped
a
pill,
now
I'm
snoring
Выпила
таблетку,
теперь
я
храплю.
Material
girl,
you
can't
afford
me
Материальная
девочка,
ты
не
можешь
позволить
себе
меня.
This
conversation
got
boring
Этот
разговор
стал
скучным.
You're
so
2000
before
me
До
меня
тебе
2000.
You're
in
the
past,
you're
yesterday
morning
Ты
в
прошлом,
ты
вчерашнее
утро.
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Я
королева
разбитых
сердец.
Break
you
in
a
thousand
parts
Сломаю
тебя
на
тысячу
частей.
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
была
падающей
звездой.
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стала
такой
темной?
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Я
королева
разбитых
сердец.
Break
you
in
a
thousand
parts
Сломаю
тебя
на
тысячу
частей.
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
была
падающей
звездой.
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стала
такой
темной?
I'm
the
queen
of
broken
hearts
Я
королева
разбитых
сердец.
Left
you
with
a
thousand
scars
Оставил
тебе
тысячу
шрамов.
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
была
падающей
звездой.
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стала
такой
темной?
Tell
me,
tell
me
I'm
the
worst
Скажи
мне,
скажи,
что
я
худший.
Make
you
cry
and
make
you
hurt
Заставлю
тебя
плакать
и
причиню
тебе
боль.
I'm
the
queen,
bow
down
to
me
Я
королева,
преклонитесь
передо
мной.
I
will
leave
you
out
to
bleed
Я
оставлю
тебя
истекать
кровью.
Tell
me,
tell
me
I'm
the
worst
Скажи
мне,
скажи,
что
я
худший.
Make
you
cry
and
make
you
hurt
Заставлю
тебя
плакать
и
причиню
тебе
боль.
I'm
the
queen,
bow
down
to
me
Я
королева,
преклонитесь
передо
мной.
I
will
leave
you
out
to
bleed
Я
оставлю
тебя
истекать
кровью.
I'm
the
queen
of
broken
hearts
(Yeah)
Я
королева
разбитых
сердец
(да!)
Break
you
in
a
thousand
parts
(A
thousand
parts)
Разбить
тебя
на
тысячу
частей
(тысячу
частей).
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
была
падающей
звездой.
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стала
такой
темной?
I'm
the
queen
of
broken
hearts
(Broken
hearts)
Я
королева
разбитых
сердец
(разбитых
сердец).
Left
you
with
a
thousand
scars
Оставил
тебе
тысячу
шрамов.
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
была
падающей
звездой.
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стала
такой
темной?
When
did
I
Когда
я
это
сделал?
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стала
такой
темной?
When
did
I
Когда
я
это
сделал?
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стала
такой
темной?
When
did
I
Когда
я
это
сделал?
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стала
такой
темной?
Used
to
be
a
shooting
star
Раньше
была
падающей
звездой.
When
did
I
become
so
dark?
Когда
я
стала
такой
темной?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Goldstein, Matthew Musto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.