Paroles et traduction Blackbear feat. Stalking Gia - wish u the best
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
used
my
last
one
percent
to
text
you,
that
shit
wasn't
worth
it
Я
только
что
использовал
свой
последний
процент,
чтобы
написать
тебе,
это
не
стоило
того.
LAX
to
JFK,
I
probably
miss
on
purpose
От
Лос-Анджелеса
до
Кеннеди,
я,
наверное,
скучаю
нарочно.
Funny
how
when
I
don't
care,
these
feelings
all
resurface
Забавно,
как,
когда
мне
все
равно,
все
эти
чувства
вновь
появляются.
2016
was
catastrophic,
I
deserved
it
2016
год
был
катастрофическим,
я
заслужил
это.
Just
thankful
that
it's
over
Просто
благодарен,
что
все
кончено.
Just
grateful
that
it's
through
Просто
благодарна,
что
все
кончено.
She
got
a
runny
nose
У
нее
насморк.
I
don't
think
that
it's
the
flu
Я
не
думаю,
что
это
грипп.
I
got
a
table
at
the
Nice
Guy
У
меня
есть
столик
у
хорошего
парня.
Got
a
bottle
at
this
place
Здесь
есть
бутылка.
You
and
your
girls
drank
all
my
liquor
Ты
и
твои
девочки
выпили
всю
мою
выпивку.
And
y'all
ain't
even
say
thanks,
hoe
И
вы
даже
не
скажете
спасибо,
блядь.
I
would
wish
you
the
best
Я
хотел
бы
пожелать
тебе
всего
наилучшего.
But
you
already
had
it
Но
у
тебя
это
уже
было.
You
already
had
it,
baby
У
тебя
уже
было
это,
детка.
I
wish
you
the
best
but
you
already
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
но
ты
уже
...
Uh,
you
already
had
it,
babe
У
тебя
уже
было
это,
детка.
Uh,
lately
I
been
feeling
so
dead
in
my
own
skin
and
it's
a
problem,
I
admit
it
В
последнее
время
я
чувствую
себя
мертвым
в
своей
собственной
шкуре,
и
это
проблема,
я
признаю
это.
When
I
look
into
the
mirror,
that
ain't
me,
that's
someone
different
Когда
я
смотрю
в
зеркало,
это
не
я,
это
кто-то
другой,
Reminiscing,
had
a
vision
вспоминающий,
у
меня
было
видение.
Getting
married,
having
kids
Жениться,
заводить
детей.
And
let's
be
honest,
only
thing
I'm
raising
is
these
fucking
digits
so
И
давай
будем
честными,
единственное,
что
я
поднимаю-это
эти
чертовы
цифры,
так
что
...
And
all
these
rumors
that
you
bitches
start
are
probably
true,
I
did
it
И
все
эти
слухи
о
том,
что
вы,
сучки,
начинаете,
наверное,
правдивы,
я
сделал
это.
Feeding
lines
of
blow
to
models
off
a
mirror
in
the
kitchen
Линии
подачи
дуновения
для
моделей
с
зеркала
на
кухне.
It's
ironic
and
specific
Это
иронично
и
конкретно.
Can't
say
they
never
saw
themselves
Не
могу
сказать,
что
они
никогда
не
видели
себя.
Starting
up
problems
with
addiction,
oh
Начинаю
проблемы
с
зависимостью.
I
would
wish
you
the
best
but
you
already
had
it
Я
хотел
бы
пожелать
тебе
всего
наилучшего,
но
у
тебя
это
уже
было.
You
already
had
it,
baby
У
тебя
уже
было
это,
детка.
I
wish
you
the
best
but
you
already
Я
желаю
тебе
всего
наилучшего,
но
ты
уже
...
Uh,
you
already
had
it,
babe
У
тебя
уже
было
это,
детка.
Uh,
you
already
had
it,
babe
У
тебя
уже
было
это,
детка.
Uh,
you
already
had
it,
babe
У
тебя
уже
было
это,
детка.
Just
used
my
last
one
percent
to
text
you,
that
shit
wasn't
worth
it
Я
только
что
использовал
свой
последний
процент,
чтобы
написать
тебе,
это
не
стоило
того.
LAX
to
JFK
I
probably
miss
on
purpose
От
Лос-Анджелеса
до
Кеннеди,
я,
наверное,
скучаю
нарочно.
Funny
how
when
I
don't
care,
these
feelings
all
resurface
Забавно,
как,
когда
мне
все
равно,
все
эти
чувства
вновь
появляются.
2016
was
catastrophic,
I
deserved
it
2016
год
был
катастрофическим,
я
заслужил
это.
Just
thankful
that
it's
over
Просто
благодарен,
что
все
кончено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MATTHEW TYLER MUSTO, CHRISTIAN ADAM ARIZA, ANDREW GOLDSTEIN, TIFFANY KATHRYN GIARDINA, CHRISTOPHER PETROSINO JR., ROBERT ANDREW MCCURDY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.