Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wish
I
didn't
feel
it
but
it
got
me
fucked
up
Ich
wünschte,
ich
würde
es
nicht
fühlen,
aber
es
macht
mich
fertig
Can't
do
this
no
more
it
got
me
like
fuck
Ich
kann
das
nicht
mehr,
es
bringt
mich
um,
verdammt
This
music
shit
been
out
of
bounds
for
too
long
Diese
Musik-Sache
ist
schon
zu
lange
außer
Kontrolle
It's
time
to
get
my
life
back
going
Es
ist
Zeit,
mein
Leben
wieder
in
den
Griff
zu
bekommen
I
just
want
all
of
my
shit
Ich
will
einfach
all
mein
Zeug
I
just
want
all
of
my
shit
back
Ich
will
einfach
all
mein
Zeug
zurück
Back
the
way
it
was
So
wie
es
war
Back
the
way
it
was
So
wie
es
war
Back
the
way
it
was
So
wie
es
war
Figure
out
what
I'm
doing
Herausfinden,
was
ich
tue
Figure
out
why
I'm
losing
Herausfinden,
warum
ich
verliere
Need
to
figure
out
Muss
es
herausfinden
They
say
I
got
it
all
Sie
sagen,
ich
hätte
alles
But
I'm
running
out
of
luck
Aber
mein
Glück
ist
bald
aufgebraucht
Been
here
for
so
long
Bin
schon
so
lange
hier
It
just
feels
like
we're
all
stuck
Es
fühlt
sich
einfach
so
an,
als
wären
wir
alle
festgefahren
This
music
shit
been
out
of
bounds
for
too
long
Diese
Musik-Sache
ist
schon
zu
lange
außer
Kontrolle
I
think
I
need
some
time
off
Ich
glaube,
ich
brauche
eine
Auszeit
I
just
want
all
of
my
shit
Ich
will
einfach
all
mein
Zeug
I
just
want
all
of
my
shit
back
Ich
will
einfach
all
mein
Zeug
zurück
Back
the
way
it
was
So
wie
es
war
Back
the
way
it
was
So
wie
es
war
Back
the
way
it
was
So
wie
es
war
Figure
out
what
I'm
doing
Herausfinden,
was
ich
tue
Figure
out
why
I'm
losing
Herausfinden,
warum
ich
verliere
Need
to
figure
out
Muss
es
herausfinden
Digging,
diving
contemplating
on
this
island
Graben,
tauchen,
nachdenken
auf
dieser
Insel
While
afloat,
on
intellect,
to
fix
the
code
I
broke
Während
ich
mich
treiben
lasse,
auf
Intellekt,
um
den
Code
zu
reparieren,
den
ich
gebrochen
habe
Please
show
me
a
little
bit
of
hope
Bitte
zeig
mir
ein
kleines
bisschen
Hoffnung
Please,
ho(p)e
Bitte,
Hoff(nung)
Cause
I
don't
even
know
if
I
can
make
it
back
home
Denn
ich
weiß
nicht
mal,
ob
ich
es
zurück
nach
Hause
schaffe
Swimming
to
the
rhythm
of
my
shivering
bones
Schwimme
zum
Rhythmus
meiner
zitternden
Knochen
When
I'm
with
you
there's
nothing
on
my
mind
Wenn
ich
bei
dir
bin,
ist
nichts
in
meinem
Kopf
I
guess
that's
nothing
new,
I'm
wasting
time
Ich
schätze,
das
ist
nichts
Neues,
ich
verschwende
Zeit
(That's
right)
(Das
stimmt)
So
I'm
moving
go
forward
Also
bewege
ich
mich
vorwärts
One
way
to
go
no
control
when
it
foreign
Ein
Weg
zu
gehen,
keine
Kontrolle,
wenn
es
fremd
ist
Swerve
on
the
face
of
the
earth
outta
boredom
Schwenke
aus
Langeweile
über
die
Erdoberfläche
Forgot
what's
important,
I'm
pouring
the
henny
Vergessen,
was
wichtig
ist,
ich
gieße
den
Henny
But
better
believe
I
ain't
leave
till
I'm
scoring
Aber
glaub
mir
besser,
ich
gehe
nicht,
bis
ich
punkte
The
highest,
till
my
touch
like
Midas'
Am
höchsten,
bis
meine
Berührung
wie
die
von
Midas
ist
My
craft
the
finest,
moving
in
silence
Mein
Handwerk
das
feinste,
bewege
mich
in
Stille
Said
momma
I'm
sorry
I'm
inking
my
body
with
memories
and
tales
Sagte
Mama,
es
tut
mir
leid,
ich
tätowiere
meinen
Körper
mit
Erinnerungen
und
Geschichten
Erased
the
old,
new
me
tipping
the
scales
Das
Alte
gelöscht,
neues
Ich,
das
die
Waage
kippt
Oh
well,
it
ain't
hard
to
tell
Na
ja,
es
ist
nicht
schwer
zu
erkennen
I
need
to
figure
out
what
I'm
doing
Ich
muss
herausfinden,
was
ich
tue
Figure
out
why
I'm
losing
Herausfinden,
warum
ich
verliere
Need
to
figure
out
Muss
es
herausfinden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-valery Atohoun, Willem Ardui, Tobie Luc Speleman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.