Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shawty
boujee,
light
my
fire
Shawty,
du
bist
boujee,
entfachst
mein
Feuer
We
reconciling,
fulfil
desires
Wir
versöhnen
uns,
erfüllen
Wünsche
I
need
lovin',
i
can
borrow
Ich
brauche
Liebe,
die
ich
mir
borgen
kann
To
kill
my
sorrow
on
every
morrow
Um
meine
Trauer
an
jedem
Morgen
zu
töten
Shawty
boujee,
light
my
fire
Shawty,
du
bist
boujee,
entfachst
mein
Feuer
We
reconciling,
fulfil
desires
Wir
versöhnen
uns,
erfüllen
Wünsche
I
need
lovin',
i
can
borrow
Ich
brauche
Liebe,
die
ich
mir
borgen
kann
To
kill
my
sorrow
on
every
morrow
Um
meine
Trauer
an
jedem
Morgen
zu
töten
I
can't
count
the
times
that
I've
unchained
my
heart
Ich
kann
nicht
zählen,
wie
oft
ich
mein
Herz
entfesselt
habe
And
had
it
fumblin'
in
the
dark
Und
es
im
Dunkeln
herumtappen
ließ
I
can't
count
the
times
that
I've
unchained
my
heart
Ich
kann
nicht
zählen,
wie
oft
ich
mein
Herz
entfesselt
habe
Eagerly
in
pursuit
of
a
spark
Eifrig
auf
der
Suche
nach
einem
Funken
With
knowledge
it's
set
for
failure,
way
before
the
finish
line
Mit
dem
Wissen,
dass
es
zum
Scheitern
verurteilt
ist,
weit
vor
der
Ziellinie
Oh
my,
just
fall
in
line
Oh
mein,
füg
dich
einfach
Run
me
outta
time,
shawty,
i
don't
mind
Lass
meine
Zeit
ablaufen,
Shawty,
es
macht
mir
nichts
aus
Just
need
my
fix
then
i'm
fine,
'least
for
a
little
while
Brauche
nur
meinen
Schuss,
dann
bin
ich
okay,
zumindest
für
eine
kleine
Weile
Motionless
we're
moved
Bewegungslos
werden
wir
bewegt
Through
the
silence
Durch
die
Stille
By
the
cycle
of
the
moon
Vom
Zyklus
des
Mondes
We
ebb
and
we
flow
Wir
ebben
und
fluten
Through
the
silence
Durch
die
Stille
We
stayed
up
all
night
all
night
Wir
blieben
die
ganze
Nacht
wach,
die
ganze
Nacht
We
stayed
up
all
night
Wir
blieben
die
ganze
Nacht
wach
Shawty
boujee,
light
my
fire
Shawty,
du
bist
boujee,
entfachst
mein
Feuer
We
reconciling,
fulfil
desires
Wir
versöhnen
uns,
erfüllen
Wünsche
I
need
lovin',
i
can
borrow
Ich
brauche
Liebe,
die
ich
mir
borgen
kann
To
kill
my
sorrow
on
every
morrow
Um
meine
Trauer
an
jedem
Morgen
zu
töten
Shawty
boujee,
light
my
fire
Shawty,
du
bist
boujee,
entfachst
mein
Feuer
We
reconciling,
fulfil
desires
Wir
versöhnen
uns,
erfüllen
Wünsche
I
need
lovin',
i
can
borrow
Ich
brauche
Liebe,
die
ich
mir
borgen
kann
To
kill
my
sorrow
on
every
morrow
Um
meine
Trauer
an
jedem
Morgen
zu
töten
I
can't
count
the
times
I
tried
to
light
up
a
spark
when
I
was
roaming
in
the
dark(Yeah)
Ich
kann
nicht
zählen,
wie
oft
ich
versucht
habe,
einen
Funken
zu
entzünden,
als
ich
im
Dunkeln
umherirrte
(Ja)
But
I
still
walk
this
route
Aber
ich
gehe
diesen
Weg
immer
noch
Uncertain
of
every
step
I
set
down
Unsicher
bei
jedem
Schritt,
den
ich
mache
I
don't
wanna
stay
inside
my
head
Ich
will
nicht
in
meinem
Kopf
bleiben
But
can't
seem
to
find
a
way
out
Aber
ich
scheine
keinen
Ausweg
zu
finden
Faint
sounds
Schwache
Geräusche
Of
thoughts
I'm
always
chasing
around
Von
Gedanken,
denen
ich
immer
hinterherjage
Like
thunder
in
a
faraway
cloud(Yeah)
Wie
Donner
in
einer
fernen
Wolke
(Ja)
Motionless
we're
moved
Bewegungslos
werden
wir
bewegt
Through
the
silence
Durch
die
Stille
By
the
cycle
of
the
moon
Vom
Zyklus
des
Mondes
We
ebb
and
we
flow
Wir
ebben
und
fluten
Through
the
silence
Durch
die
Stille
And
stayed
up
all
night
all
night
Und
blieben
die
ganze
Nacht
wach,
die
ganze
Nacht
We
stayed
up
all
night
all
night
Wir
blieben
die
ganze
Nacht
wach,
die
ganze
Nacht
All
night
all
night
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht
All
night
all
night
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht
All
night
all
night
Die
ganze
Nacht,
die
ganze
Nacht
Shawty
boujee,
light
my
fire
Shawty,
du
bist
boujee,
entfachst
mein
Feuer
We
reconciling,
fulfil
desires
Wir
versöhnen
uns,
erfüllen
Wünsche
I
need
lovin',
i
can
borrow
Ich
brauche
Liebe,
die
ich
mir
borgen
kann
To
kill
my
sorrow
on
every
morrow
Um
meine
Trauer
an
jedem
Morgen
zu
töten
Shawty
boujee,
light
my
fire
Shawty,
du
bist
boujee,
entfachst
mein
Feuer
We
reconciling,
fulfil
desires
Wir
versöhnen
uns,
erfüllen
Wünsche
I
need
lovin',
i
can
borrow
Ich
brauche
Liebe,
die
ich
mir
borgen
kann
To
kill
my
sorrow
on
every
morrow
Um
meine
Trauer
an
jedem
Morgen
zu
töten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willem Ardui, Jeanvalery Atohoun, Tobie Speleman, Bram Vanhove
Album
recluse
date de sortie
19-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.