Я
всегда
был
там
Ich
war
immer
da
Я
всегда
был
тут
(всегда)
Ich
war
immer
hier
(immer)
Я
всегда
был
мммм
Ich
war
immer
mmmm
Я
всегда
был
благо
Ich
war
immer
blago
Я
всегда
был
белый
Ich
war
immer
white
Арни
го
крейзи
я
с
ума
сошел
она
попыт
Arni
wird
verrückt,
ich
bin
verrückt
geworden,
sie
ist
ein
Pop-it
своя
пизда
warhol
искусство
(всегда
pop
it)
Ihr
eigener
Pussy-Warhol-Kunst
(immer
Pop-it)
Деньги
высоки
как
длина
y
волосы
рапунцель
(всегда)
Geld
ist
so
hoch
wie
die
Länge
von
Rapunzels
Haar
(immer)
Будто
бол
бол
я
летаю
круиз
контроль
(бол
бол)
Wie
Bol
Bol
fliege
ich,
Tempomat
(Bol
Bol)
Смотрю
с
другой
точки
зрения
антресоль
Ich
sehe
es
aus
einem
anderen
Blickwinkel,
Zwischengeschoss
Всё
хорош
(хорош)
Alles
gut
(gut)
Был
на
заводе
там
всё
хорош
War
in
der
Fabrik,
dort
ist
alles
gut
Снова
поднялся
доход
хорош
Das
Einkommen
ist
wieder
gestiegen,
gut
Работаю
будто
я
клон
хорош
Ich
arbeite,
als
wäre
ich
ein
Klon,
gut
Хорош,
хорош
(хорош)
Gut,
gut
(gut)
В
моем
стаконе
не
морс
хорош
(хорош)
In
meinem
Becher
ist
kein
Fruchtsaft,
gut
(gut)
Брасный
он
красная
как
борщ
хорош
Er
ist
knallrot
wie
Borschtsch,
gut
Как
boost,
я
прыгаю
в
porsche
хорош
Wie
Boost
springe
ich
in
einen
Porsche,
gut
Снова
и
снова
я
восхищаюсь
что
я
делаю
я
в
восторге
(ебать)
Immer
und
immer
wieder
bewundere
ich,
was
ich
tue,
ich
bin
begeistert
(verdammt)
Но
я
всегда
знал
что
я
буду
тут
это
просто
вишенка
на
торте
(ммм)
Aber
ich
wusste
immer,
dass
ich
hier
sein
werde,
das
ist
nur
das
Sahnehäubchen
(mmm)
Сука
ты
понимаешь,
но
не
понял
короче
(скуа)
Schlampe,
du
verstehst,
aber
hast
es
kurz
gesagt
nicht
verstanden
(squa)
Меня
не
убить
порчи
(нет)
Mich
kann
man
nicht
mit
Flüchen
töten
(nein)
Бля
моя
сука
готова
убить
за
меня
так
что
бля
аккуратно
Verdammt,
meine
Schlampe
ist
bereit,
für
mich
zu
töten,
also
verdammt
vorsichtig
Бегаю
бегаю,
как
усэйн
болт
Ich
renne,
renne
wie
Usain
Bolt
Я
беру
деньги
и
делаю
pose
Ich
nehme
Geld
und
mache
eine
Pose
Они
не
живые
так
что
нету
опп
Sie
sind
nicht
am
Leben,
also
gibt
es
keine
Gegner
Был
на
дороге,
но
видел
знак
стоп
(стоп)
War
auf
der
Straße,
aber
sah
ein
Stoppschild
(Stopp)
Считаешь
ты
богатый,
но
не
считается
Du
denkst,
du
bist
reich,
aber
das
zählt
nicht
Я
просто
считаю
деньги
мне
нравится
yeah
(let's
go)
Ich
zähle
einfach
Geld,
das
gefällt
mir,
yeah
(let's
go)
Всё
хорош
(хорош)
Alles
gut
(gut)
Был
на
заводе
там
всё
хорош
War
in
der
Fabrik,
dort
ist
alles
gut
Снова
поднялся
доход
хорош
Das
Einkommen
ist
wieder
gestiegen,
gut
Работаю
будто
я
клон
хорош
Ich
arbeite,
als
wäre
ich
ein
Klon,
gut
Слово
за
слово
по
факту
всё
кайф
Wort
für
Wort,
faktisch
alles
super
Нельзя
сказать
благо
и
забыть
уайт
Man
kann
nicht
Blago
sagen
und
White
vergessen
Суки
все
левый
that's
why
i
write
Alle
Schlampen
sind
fake,
that's
why
I
write
Все
будто
.ru
на
сайт
Alle
sind
wie
.ru
auf
der
Website
Благо,
холодный
как
айс
Blago,
kalt
wie
Eis
Я
не
базарю
онлайн
Ich
rede
nicht
online
Я
уже
поднял
свой
прайс
Ich
habe
meinen
Preis
bereits
erhöht
Лямчес
за
фит
и
и
500
один
найт
(денки)
'Ne
Mille
für's
Feature
und
500
für
eine
Nacht
(Knete)
Герой
будто
я
ал-майт
Held,
als
wäre
ich
All
Might
Туса
со
мной
сука
это
all
white
Party
mit
mir,
Schlampe,
das
ist
all
white
Vvs
будто
на
сайт
VVS
wie
auf
der
Website
Даже
не
полной
версии
это
лайт
Nicht
mal
die
Vollversion,
das
ist
light
Подожди,
wait
Warte,
wait
Чопа
поет
будто
гудок
на
skype
Choppa
singt
wie
ein
Signalton
auf
Skype
Нежно
укусил
сиська
mellowbite
Sanft
in
die
Titte
gebissen,
Mellowbite
10к
на
меня
это
не
свайп
(бабло)
10k
für
mich,
das
ist
kein
Swipe
(Kohle)
Все
что
я
делаю
это
бля
кайф
(кайф)
Alles,
was
ich
mache,
ist
verdammt
geil
(geil)
Yeah
yeah
сука
блять
Yeah
yeah,
Schlampe,
verdammt
Бля
арни
с
ума
сошел
Verdammt,
Arni
ist
verrückt
geworden
В
моем
стаконе
не
морс
хорош
(хорош)
In
meinem
Becher
ist
kein
Fruchtsaft,
gut
(gut)
Брасный
он
красная
как
борщ
хорош
Er
ist
knallrot
wie
Borschtsch,
gut
Как
boost,
я
прыгаю
в
porsche
хорош
Wie
Boost
springe
ich
in
einen
Porsche,
gut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): померанцев владислав вячеславович, папушой мирча
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.