Paroles et traduction Blink-182 - CUT ME OFF
I
kinda
love
the
way
you
hate
me
Мне
нравится,
как
ты
меня
ненавидишь
You
only
call
me
'cause
I'm
crazy
Ты
звонишь
мне
только
потому,
что
я
сумасшедший
I
ain't
that
way,
it's
'cause
you
made
me
Я
не
такой,
это
потому
что
ты
заставил
меня
Your
frozen
breath
in
the
air
Твое
ледяное
дыхание
в
воздухе
All
your
words,
you
never
meant
them,
no
Все
твои
слова
ты
никогда
не
имел
в
виду,
нет.
All
my
sins,
you
can't
forgive
them
Все
мои
грехи
ты
не
можешь
простить
им
There
isn't
God
in
our
religion
В
нашей
религии
есть
бог
It's
like
He's
not
even
there
Как
будто
его
там
даже
нет
Broken
and
pathetic,
maybe
it's
genetic
Сломанный
и
жалкий,
возможно,
это
генетическое
I'm
a
landline,
not
a
lifeline
(cut
me
off)
Я
стационарный,
а
не
спасательный
круг
(отключите
меня)
Call
me
overrated,
I
should
be
sedated
Назовите
меня
переоцененным,
мне
нужно
успокоиться
I'm
a
landmine,
not
a
lifeline
Я
стационарный,
а
не
спасательный
круг
You
got
me
feelin'
so
pathetic
Ты
заставил
меня
чувствовать
себя
таким
жалким
Like,
I
don't
go
with
your
aesthetic
Как
будто
мне
не
нравится
твоя
эстетика
Don't
know
how
many
times
I've
said
this
Не
знаю,
сколько
раз
я
это
говорил
I
think
you're
better
alone
(I
think
you're
better
alone)
Я
думаю,
тебе
лучше
одному
(я
думаю,
тебе
лучше
одному)
I
swear
to
God,
you
only
love
me
when
I'm
leaving
Клянусь
Богом,
ты
любишь
меня
только
тогда,
когда
я
ухожу
And
when
you
told
me
that
you
love
me,
I
believed
it
И
когда
ты
говоришь
мне,
что
любишь
меня,
я
верю
в
это
I
think
I'm
in
too
deep
Я
думаю,
что
я
зашел
слишком
глубоко
You
got
me
off
my
face
again
Ты
снова
сбил
меня
с
лица
Broken
and
pathetic,
maybe
it's
genetic
Сломанный
и
жалкий,
возможно,
это
генетическое
I'm
a
landline,
not
a
lifeline
(cut
me
off)
Я
стационарный,
а
не
спасательный
круг
(отключите
меня)
Call
me
overrated,
I
should
be
sedated
Назовите
меня
переоцененным,
мне
нужно
успокоиться
I'm
a
landmine,
not
a
lifeline
Я
стационарный,
а
не
спасательный
круг
Barely
holding
on
Еле
держусь
Why
don't
you
cut
me
off?
(Почему
бы
тебе
не
отрезать
меня?)
Barely
holdin'
on
Еле
держусь
Need
you
to
cut
me
off
Мне
нужно,
чтобы
ты
меня
отрезал
Told
you
this
was
wrong
Говорил
тебе,
что
это
неправильно
Can't
you
see
I'm
gone?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
ушел?
Barely
holding
on
Еле
держусь
Need
you
to
cut
me
off
Мне
нужно,
чтобы
ты
меня
отрезал
Broken
and
pathetic,
maybe
it's
genetic
Сломанный
и
жалкий,
возможно,
это
генетическое
I'm
a
landline,
not
a
lifeline
(cut
me
off)
Я
стационарный,
а
не
спасательный
круг
(отключите
меня)
Call
me
overrated,
I
should
be
sedated
Назовите
меня
переоцененным,
мне
нужно
успокоиться
I'm
a
landmine,
not
a
lifeline
Я
стационарный,
а
не
спасательный
круг
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Travis L Barker, Ryan Tedder, Andrew Goldstein, Mark Hoppus, Thomas Delonge, Gregory Aldae Hein
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.