Paroles et traduction Blink-182 - YOU DON'T KNOW WHAT YOU'VE GOT
YOU DON'T KNOW WHAT YOU'VE GOT
ТЫ НЕ ЗНАЕШЬ, ЧТО У ТЕБЯ ЕСТЬ
One
phone
call
wiped
out
a
year
Один
телефонный
звонок
— и
год
как
не
бывало,
Like
waves
swept
under
the
pier
Словно
волны
унесли
всё
под
пирс,
Long
weeks
of
impending
doom
Долгие
недели
надвигающейся
гибели,
Stuck
in
life's
waiting
room
Застрял
в
комнате
ожидания
жизни.
Always
so
close
to
goodbye
Всегда
так
близок
к
прощанию,
Pushed
so
far
over
the
line
Зашел
так
далеко
за
черту,
No
new
light
under
the
moon
Нет
нового
света
под
луной,
Stuck
in
life's
waiting
room
Застрял
в
комнате
ожидания
жизни.
You
don't
know
what
you've
got
Ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть,
You
don't
know
what
you've
got
Ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть,
You
don't
know
what
you've
got
Ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть,
'Til
it's
almost
gone
Пока
это
почти
не
исчезло.
You
don't
know
what
you've
got
Ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть,
You
don't
know
what
you've
got
Ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть,
You
don't
know
what
you've
got
Ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть,
'Til
it's
over
Пока
все
не
кончено.
Another
day
in
the
life
Еще
один
день
в
жизни,
You
can't
look
me
in
the
eye
Ты
не
можешь
смотреть
мне
в
глаза,
There's
nothing
left
you
could
say
Не
осталось
ничего,
что
ты
могла
бы
сказать,
It
wouldn't
help
anyway
Это
все
равно
не
поможет.
This
poison
skin
you
can't
touch
Этого
ядовитого
тела
ты
не
можешь
коснуться,
Go
on
without
me,
my
love
Живи
без
меня,
любовь
моя,
No
kiss
to
send
you
away
Нет
поцелуя,
чтобы
проводить
тебя,
It
wouldn't
help
anyway
Это
все
равно
не
поможет.
You
don't
know
what
you've
got
Ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть,
You
don't
know
what
you've
got
Ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть,
You
don't
know
what
you've
got
Ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть,
'Til
it's
almost
gone
Пока
это
почти
не
исчезло.
You
don't
know
what
you've
got
Ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть,
You
don't
know
what
you've
got
Ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть,
You
don't
know
what
you've
got
Ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть,
'Til
it's
over
Пока
все
не
кончено.
I
begged
for
your
forgiveness
Я
молил
тебя
о
прощении,
I
made
a
deal
with
God
Я
заключил
сделку
с
Богом,
I
took
you
all
for
granted
Я
принимал
тебя
как
должное,
You
can
write
my
epilogue
Ты
можешь
написать
мой
эпилог.
You
don't
know
what
you've
got
Ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть,
You
don't
know
what
you've
got
Ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть,
You
don't
know
what
you've
got
Ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть,
'Til
it's
almost
gone
Пока
это
почти
не
исчезло.
You
don't
know
what
you've
got
Ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть,
You
don't
know
what
you've
got
Ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть,
You
don't
know
what
you've
got
Ты
не
знаешь,
что
у
тебя
есть,
'Til
it's
over
Пока
все
не
кончено.
And
over,
and
over,
and
over
И
снова,
и
снова,
и
снова,
And
over,
and
over,
and
over
И
снова,
и
снова,
и
снова,
And
over,
and
over,
and
over
И
снова,
и
снова,
и
снова,
And
over,
and
over,
and
over
И
снова,
и
снова,
и
снова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Long, Michael Pollack, Mark Hoppus, Travis L Barker, Thomas Delonge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.