Paroles et traduction Blink-182 - Blame It On My Youth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blame It On My Youth
Виновата моя молодость
I
wasn't
born
with
the
rich
blood
Я
не
родился
с
золотой
ложкой
во
рту,
I
started
out
with
plenty
of
nothing
at
all
Начинал
я
вообще
без
ничего.
I
got
stuck
in
the
thick
mud
Я
застрял
в
густой
грязи,
The
flash
flood,
punk
rock,
and
the
alcohol
Внезапный
потоп,
панк-рок
и
алкоголь.
I
was
raised
on
a
re-run
Я
вырос
на
повторах,
I
was
bored
to
death
so
I
started
a
band
Мне
было
до
смерти
скучно,
поэтому
я
создал
группу.
Cut
my
teeth
on
a
safety
dance
Набил
руку
на
"безопасных
танцах",
My
attention
span
never
stood
a
chance
У
моей
концентрации
внимания
никогда
не
было
шансов.
It's
too
late,
can
you
forgive
me
now?
Слишком
поздно,
можешь
ли
ты
меня
простить?
You
could
never
kill
my
high
Ты
никогда
не
сможешь
убить
мой
кайф.
I'm
the
ink
and
you're
the
headline
Я
— чернила,
а
ты
— заголовок.
Blame
it,
blame
it
on
my
youth
Вини,
вини
мою
молодость.
Blame
it,
blame
it
on
my
youth
Вини,
вини
мою
молодость.
You
could
never
block
my
shine
Ты
никогда
не
сможешь
затмить
мой
блеск.
I've
been
lost
since
1999
Я
потерян
с
1999-го.
Blame
it,
blame
it
on
my
youth
Вини,
вини
мою
молодость.
Blame
it,
blame
it
on
my
youth
Вини,
вини
мою
молодость.
I
wasn't
made
for
the
good
life
Я
не
был
создан
для
хорошей
жизни,
I
ended
up
getting
stuck
on
the
side
of
the
road
В
итоге
я
застрял
на
обочине
дороги.
I
tripped
and
fell
on
hard
times
Я
споткнулся
и
упал
в
трудные
времена,
The
tough
breaks
are
the
only
kind
I
know
Тяжелые
переломы
— единственные,
что
я
знаю.
I
was
left
on
a
door
step
Меня
оставили
на
пороге,
I
was
scared
to
death
with
nowhere
to
go
Мне
было
до
смерти
страшно,
и
мне
некуда
было
идти.
Cut
myself
on
the
neighbor's
fence
Порезался
о
соседский
забор,
That
I
hopped
as
the
cops
tried
to
take
me
in
Через
который
я
перепрыгнул,
когда
копы
пытались
меня
схватить.
It's
too
late,
can
you
forgive
me
now?
Слишком
поздно,
можешь
ли
ты
меня
простить?
You
could
never
kill
my
high
Ты
никогда
не
сможешь
убить
мой
кайф.
I'm
the
ink
and
you're
the
headline
Я
— чернила,
а
ты
— заголовок.
Blame
it,
blame
it
on
my
youth
Вини,
вини
мою
молодость.
Blame
it,
blame
it
on
my
youth
Вини,
вини
мою
молодость.
You
could
never
block
my
shine
Ты
никогда
не
сможешь
затмить
мой
блеск.
I've
been
lost
since
1999
Я
потерян
с
1999-го.
Blame
it,
blame
it
on
my
youth
Вини,
вини
мою
молодость.
Blame
it,
blame
it
on
my
youth
Вини,
вини
мою
молодость.
I
was
raised
on
the
Ritalin
Я
вырос
на
риталине,
Ever
since
I
was
a
little
kid
С
самого
детства.
No
one
else
seemed
to
give
a
shit
Никому
другому,
казалось,
не
было
до
этого
дела.
I
don't
need
an
excuse
Мне
не
нужно
оправдание.
I
don't
need
an
excuse
Мне
не
нужно
оправдание.
You
could
never
kill
my
heart
Ты
никогда
не
сможешь
убить
мое
сердце.
I'm
the
ink
and
you're
the
headline
Я
— чернила,
а
ты
— заголовок.
Blame
it,
blame
it
on
my
youth
Вини,
вини
мою
молодость.
Blame
it,
blame
it
on
my
youth
Вини,
вини
мою
молодость.
You
could
never
block
my
shine
Ты
никогда
не
сможешь
затмить
мой
блеск.
I've
been
lost
since
1999
Я
потерян
с
1999-го.
Blame
it,
blame
it
on
my
youth
Вини,
вини
мою
молодость.
Blame
it,
blame
it
on
my
youth
Вини,
вини
мою
молодость.
You
could
never
kill
my
heart
(Endless
summer)
Ты
никогда
не
сможешь
убить
мое
сердце
(Бесконечное
лето).
I'm
the
ink
and
you're
the
headline
(Stretching
on
and
on)
Я
— чернила,
а
ты
— заголовок
(Тянется
все
дальше
и
дальше).
Blame
it,
blame
it
on
my
youth
Вини,
вини
мою
молодость.
Blame
it,
blame
it
on
my
youth
Вини,
вини
мою
молодость.
Endless
summer,
stretching
on
and
on
Бесконечное
лето,
тянется
все
дальше
и
дальше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mark hoppus, matt malpass, matt skiba, sam hollander, tim pagnotta, travis barker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.