Blink-182 - Last Train Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Blink-182 - Last Train Home




Late at night on mercy street
Поздно ночью на Улице милосердия
The summer air is way too sweet
Летний воздух немного слишком сладостен
The way I feel inside is worse than poison
Я чувствую себя хуже, чем отравленный
Washed up standing on a beach
Выброшенный на берег, я стою на берегу,
Something inside is incomplete
Чувствую внутри какую-то неполноту
I'm on the bay for one more night of mourning
Я притупляю боль ради ещё одной ночи стенаний
This is the one last time
Это последний раз
I promise one last time
Я обещаю в последний раз
(I'll take the last train home) (The last train home)
сяду на последний поезд до дома) (Последний поезд до дома)
(I'll take the last train home) (The last train home)
сяду на последний поезд до дома) (Последний поезд до дома)
(I'll take the last train home)
сяду на последний поезд до дома)
The only time I feel alive is when I find something I would die for
Единственное время, когда я чувствую себя живым, это когда я нахожу что-то, ради чего стоит умереть
(The last train home)
(Последний поезд до дома)
(I'll take the last train home)
сяду на последний поезд до дома)
The only time I feel alive is when I find something I would die for
Единственное время, когда я чувствую себя живым, это когда я нахожу что-то, ради чего стоит умереть
(The last train home)
(Последний поезд до дома)
The tidal wave and aftermath
Приливная волна и похмелье
I'm seasick from the years we've passed
У меня морская болезнь от лет, которые мы провели
Adrift at sea with no one left to rescue
Дрейфую среди волн, и некому меня спасти
Tonic and a fifth of gin
Тоник и четверть джина
She said goodbye and left again
Она сказала "Прощай!" и снова ушла
These empty rooms are deafening without you
Эти пустые комнаты оглушительны без тебя
This is one last time
Это последний раз
I promise one last time
Я обещаю в последний раз
(I'll take the last train home) (The last train home)
сяду на последний поезд до дома) (Последний поезд до дома)
(I'll take the last train home) (The last train home)
сяду на последний поезд до дома) (Последний поезд до дома)
(I'll take the last train home)
сяду на последний поезд до дома)
The only time I feel alive is when I find something I would die for
Единственное время, когда я чувствую себя живым, это когда я нахожу что-то, ради чего стоит умереть
(The last train home)
(Последний поезд до дома)
(I'll take the last train home)
сяду на последний поезд до дома)
The only time I feel alive is when I find something I would die for
Единственное время, когда я чувствую себя живым, это когда я нахожу что-то, ради чего стоит умереть
(The last train home)
(Последний поезд до дома)
Life's so strange
Жизнь такая странная
Time won't change
Время не изменится,
The world slips by, unafraid
Мир проскальзывает мимо, бесстрашный,
And she never gave much anyway
А она всё равно никогда не давала много
Life's so strange
Жизнь такая странная
(I'll take the last train home) (The last train home)
сяду на последний поезд до дома) (Последний поезд до дома)
(I'll take the last train home) (The last train home)
сяду на последний поезд до дома) (Последний поезд до дома)
(I'll take the last train home) (The last train home)
сяду на последний поезд до дома) (Последний поезд до дома)
(I'll take the last train home)
сяду на последний поезд до дома)
The only time I feel alive is when I find something I would die for
Единственное время, когда я чувствую себя живым, это когда я нахожу что-то, ради чего стоит умереть
(The last train home)
(Последний поезд до дома)
(I'll take the last train home)
сяду на последний поезд до дома)
The only time I feel alive is when I find something I would die for
Единственное время, когда я чувствую себя живым, это когда я нахожу что-то, ради чего стоит умереть
(The last train home)
(Последний поезд до дома)





Writer(s): Travis Barker, Mark Hoppus, John William Feldmann, Matthew Thomas Skiba


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.