Paroles et traduction Blink-182 - Misery
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
a
wreck,
I'm
out
of
time
Я
погиб,
я
за
пределами
бытия,
I
barely
made
it
out
alive
Не
знаю,
как
мне
удалось
выжить,
I'm
not
bent,
I'm
not
cracked
Я
не
прогнулся,
я
не
раскололся,
I'm
just
broken
Я
просто
рассыпался
на
части.
I
watched
the
fire
burn
the
sea
Я
смотрел,
как
огонь
разгорается
не
на
шутку,
I
wrapped
my
car
around
a
tree
Моя
машина
обняла
дерево,
Pulled
me
up
underneath
Подопри
меня
чемнибудь,
This
heavy
burden
Груз
тянет
меня
в
пропасть.
There's
a
halo
in
the
distance
Луч
света
еле
маячит
на
горизонте,
Salvation's
barely
out
of
reach
До
спасения
еще
так
далеко.
Torn
apart
like
the
broken-hearted
Разорван
на
части,
словно
убитый
горем,
Up
in
smoke
with
the
fire
we
started
А
начиналось
все
со
страстью
и
эйфорией,
Misery
loves
company
Боль
любит
общение,
I
don't
need
anyone
А
мне
не
нужен
никто,
Smash
it
up
like
there's
no
tomorrow
Все
разрушено,
словно
завтра
не
настанет,
Leave
me
here
with
the
fear
and
sorrow
Оставь
меня
здесь
со
страхом
и
печалью,
Misery
loves
company
Боль
любит
общение,
I
don't
need
anyone
А
мне
не
нужен
никто,
Tied
up
to
a
heart
of
stone
Скованный
каменным
сердцем,
I
screamed
into
a
microphone
Я
кричал
в
микрофон,
I
burned
the
bridge,
so
I
won't
find
my
way
home
Я
сжег
мосты,
чтобы
не
возвращаться
домой,
Lay
with
me,
I
can't
sleep
Приляг
со
мной,
мне
не
спится,
Misery
loves
company
Боль
любит
общение,
When
I'm
bent,
when
I'm
cracked
Тогда
я
прогнулся,
тогда
я
раскололся,
When
I'm
broken
Тогда
я
рассыпался
на
части.
There's
a
halo
in
the
distance
Луч
света
еле
маячит
на
горизонте,
Salvation's
barely
out
of
reach
До
спасения
еще
так
далеко.
Torn
apart
like
the
broken-hearted
Разорван
на
части,
словно
убитый
горем,
Up
in
smoke
with
the
fire
we
started
А
начиналось
все
со
страстью
и
эйфорией,
Misery
loves
company
Боль
любит
общение,
I
don't
need
anyone
А
мне
не
нужен
никто,
Smash
it
up
like
there's
no
tomorrow
Все
разрушено,
словно
завтра
не
настанет,
Leave
me
here
with
the
fear
and
sorrow
Оставь
меня
здесь
со
страхом
и
печалью,
Misery
loves
company
Боль
любит
общение,
I
don't
need
anyone
А
мне
не
нужен
никто,
I
don't
need
anyone
А
мне
не
нужен
никто,
I
don't
need
anyone
А
мне
не
нужен
никто,
I
don't
need
anyone
А
мне
не
нужен
никто,
I
don't
need
anyone
А
мне
не
нужен
никто,
I
don't
need
anyone
А
мне
не
нужен
никто,
Fifteen
times
a
night,
when
the
sun's
gone
down
Пятнадцать
раз
за
ночь,
когда
садится
солнце,
In
the
dark
awake
and
you're
not
around
Я
просыпаюсь,
но
тебя
нет
рядом,
And
the
closest
thought
is
the
edge
of
oblivion
И
первая
мысль
– это
грань
забвения,
Fifteen
times
a
day,
when
you
check
your
phone
Пятнадцать
раз
за
день
ты
проверяла
свой
телефон,
And
it
won't
be
there
and
you're
all
alone
А
я
не
желал
возвращаться,
и
ты
оставалась
совсем
одна,
'Cause
we
always
lived
on
the
edge
of
oblivion
Потому
что
мы
всегда
жили
на
грани
забвения,
Left
to
find
our
way
through
a
Hitchcock
film
Пытаюсь
найти
нашу
жизнь
в
фильмах
Хичкока
In
an
empty
bed
with
an
hour
to
kill
Убивая
время
в
пустой
кровати
'Cause
it's
only
fun
on
the
edge
of
oblivion
Ведь
так
интересно
на
грани
забвения
(забвения).
Torn
apart
like
the
broken-hearted
Разорван
на
части,
словно
убитый
горем,
Up
in
smoke
with
the
fire
we
started
А
начиналось
все
со
страстью
и
эйфорией,
Misery
loves
company
Боль
любит
общение,
I
don't
need
anyone
А
мне
не
нужен
никто,
Smash
it
up
like
there's
no
tomorrow
Все
разрушено,
словно
завтра
не
настанет,
Leave
me
here
with
the
fear
and
sorrow
Оставь
меня
здесь
со
страхом
и
печалью,
Misery
loves
company
Боль
любит
общение,
I
don't
need
anyone
А
мне
не
нужен
никто,
I
don't
need
anyone
А
мне
не
нужен
никто,
I
don't
need
anyone
А
мне
не
нужен
никто,
I
don't
need
anyone
А
мне
не
нужен
никто,
I
don't
need
anyone
А
мне
не
нужен
никто,
I
don't
need
anyone
А
мне
не
нужен
никто,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Thomas Skiba, Travis Barker, Mark Hoppus, John William Feldmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.