bnkr44 feat. Erin & Caph - Sparisci (feat. Erin & Caph) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction bnkr44 feat. Erin & Caph - Sparisci (feat. Erin & Caph)




Sparisci (feat. Erin & Caph)
Disappear (feat. Erin & Caph)
Ehi
Hey
Manca aria nel centro
There's not enough air in the center
Troppa gente in inverno
Too many people in winter
Mi dici cosa hai?
Tell me what's the matter with you
Non parli mai, niente, sto fermo
You never talk, nothing, I'm still
Stiamo accanto in un cerchio
We're standing next to each other in a circle
Ma nel mezzo uno specchio
But in the middle is a mirror
Che non si rompe mai
That never breaks
Perché qua
Because here
Ho la testa
I have a head
Che mi dice di tutto
That tells me everything
Tu vuoi una fine diversa
You want a different ending
Sicuro sarò distrutto
I'll be destroyed for sure
E cosa mi resta?
And what do I have left?
Tra le mani sparisci
You disappear between my hands
Cosa mi resta?
What do I have left?
Scappo dalla festa
I run from the party
Scusa ma ricalcolo
Excuse me, but I'm recalculating
I piani e lo slancio per andare più in alto
Plans and momentum to go up higher
Puoi farmi da trampolo
You can cheat on me
In quanto stai in basso con quelli che parlano
Because you're down there with those who talk
Casa non la vedo da troppo
I haven't seen home in too long
Mi ama, però smette dopo un giorno
She loves me, but she stops after a day
Tu pensi ne abbia davvero bisogno?
Do you think I really need it?
Non ho più tempo da perdere con
I don't have any more time to waste with
Te-e-e-e
You-ou-ou-ou
L'amaro in bocca non è ancora asciutto
The bitterness in my mouth is still not dry
Perché non sei con me
Because you're not with me
Forse continuo a sbagliare, ma la
Maybe I keep making mistakes, but the
Fisica m'aiuta se voglio stare a galla
Physics helps me if I want to stay afloat
Questa lite quanto dura? Questa qua quanto parla?
How long will this fight last? How long will this one talk?
Giuro, la farei finita se il mio fra vuole farla
I swear, I'll end it if my brother wants to do it
Sai che proprio non riesco a montarla perché
You know that I just can't get it up because
Ho la testa
I have a head
Che mi dice di tutto
That tells me everything
Tu vuoi una fine diversa
You want a different ending
Sicuro sarò distrutto
I'll be destroyed for sure
E cosa mi resta?
And what do I have left?
Tra le mani se scappi
Between my hands if you run away
Cosa mi resta?
What do I have left?
Una fine diversa?
A different ending?
Oggi se
Today if
Non mi importa più di stare in cerchio
I don't care about being in a circle anymore
Guardo su
I look up
Tra le nuvole e un po' mi perdo
Get a little lost among the clouds
E il freddo sale, spinge dalle scale
And the cold rises, pushes up the stairs
Coi capelli blu, se cadi, sai che male?
With blue hair, if you fall, you know how it hurts?
Vorrei aspettarti sopra il tuo pianeta
I'd like to wait for you above your planet
Ma non sei normale, mi fa un po' fatica
But you're not normal, it takes me a little effort
Torno indietro a ogni passo
I go back with every step
Rompo lo specchio, poi se mi taglio
I break the mirror, then if I cut myself
Non è mai bello, fuggo ogni tanto
It's never beautiful, I escape every now and then
Nel divano con te accanto
On the couch with you next to me
Ma che dico tanto
But what am I saying, really
Non mi tieni il posto quando penso ad altro
You don't save me a place when I think about something else
Non so, non so-o-o-o-o
I don't know, I don't know-o-o-o-o
Perché qua
Because here
Ho la testa
I have a head
Che mi dice di tutto
That tells me everything
Tu vuoi una fine diversa
You want a different ending
Sicuro sarò distrutto
I'll be destroyed for sure
E cosa mi resta?
And what do I have left?
Tra le mani sparisci
You disappear between my hands
Cosa mi resta?
What do I have left?
Scappo dalla festa
I run from the party





Writer(s): Dario Lombardi, Marco Vittiglio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.