bnkr44 - COME UN COLTELLO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction bnkr44 - COME UN COLTELLO




COME UN COLTELLO
LIKE A KNIFE
Non trovo
I can't find
Non trovo le parole
I can't find the words
Sono da solo nella stanza
I'm alone in the room
La soluzione è sputare la verità in faccia, ah
The solution is to spit the truth in the face, ah
Provo a chiudere strofe
I'm trying to wrap up the verses
Ma sento l′aria che mi manca
But I feel the air is missing
E questo dolore è come un coltello nella pancia, ah
And this pain is like a knife in my stomach, ah
Ti aspetto, perso nelle mie domande per ore
I wait for you, lost in my questions for hours
Scrivo mezza frase, ma non mi ricordo più il nome
I write half a sentence, but I can't remember the name
Della faccia che ho scelto per raccontare meglio
Of the face I chose to make the story better
Sogni lucidi in cui provo a risvegliarmi contento
Lucid dreams in which I try to wake up happy
E penso a me, me, me, solo a me, me, me
And I think of me, me, me, only of me, me, me
Ogni giorno è più pesante, forse volo dove c'è
Every day is heavier, maybe I'm flying where there is
Una spiaggia meno vuota per riuscire a dire cosa
A less empty beach to be able to say what
O niente, braccia lente, fanno a pezzi
Or nothing, slow arms, tear apart
Briciole di carta volano via insieme al vento
Scraps of paper fly away with the wind
Sonno, troppo sonno, cosa faccio ora?
Sleep, too little sleep, what do I do now?
Non trovo le parole
I can't find the words
Sono da solo nella stanza
I'm alone in the room
La soluzione è sputare la verità in faccia, ah
The solution is to spit the truth in the face, ah
Provo a chiudere strofe
I'm trying to wrap up the verses
Ma sento l′aria che mi manca
But I feel the air is missing
E questo dolore è come un coltello nella pancia, ah
And this pain is like a knife in my stomach, ah
Ogni pagina bianca è un inizio
Every blank page is a beginning
Sto girando a vuoto in cerca di un punto fisso poi
I'm going around in circles looking for a fixed point
ALsciare andare era diventato un vizio
Letting go had become a habit
Così ha perso importanza tutto ciò che mi hai scritto, oh
So everything you wrote to me lost its importance, oh
Ed ho inciso tra le righe cose che non posso dire
And I engraved between the lines things I can't say
Non mi da non ricordare, ci tengono sulle spine
Not remembering doesn't give me anything, they keep us on pins and needles
Tu che provi a darmi corda e comunque tutto crolla
You're trying to give me a rope and anyway everything collapses
E il tempo non rallenta, mi rincorre giù per quelle strade
And time doesn't slow down, it runs after me down those streets
Dove non trovo risposte
Where I find no answers
Sonno, troppo sonno, cosa faccio ora?
Sleep, too little sleep, what do I do now?
Non trovo le parole
I can't find the words
Sono da solo nella stanza
I'm alone in the room
La soluzione è sputare la verità in faccia, ah
The solution is to spit the truth in the face, ah
Provo a chiudere strofe
I'm trying to wrap up the verses
Ma sento l'aria che mi manca
But I feel the air is missing
E questo dolore è come un coltello nella pancia, ah
And this pain is like a knife in my stomach, ah
Ma cercherò
But I'll look for
Un nuovo modo per ridere un po'
A new way to laugh a little
Mi stendo nel letto e ascolto in silenzio
I lie down in bed and listen in silence
Un pensiero che non passa mai
A thought that never goes away





Writer(s): Dario Lombardi, Daniele Belli, Marco Vittiglio, Jacopo Adamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.