Paroles et traduction bnkr44 - DI CHI È QUESTA CITTÀ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DI CHI È QUESTA CITTÀ
WHO'S CITY IS THIS
Non
portarmi
con
te
Don't
take
me
with
you
Non
voglio
tornare
se
cala
il
sole
I
don't
want
to
go
back
if
the
sun
goes
down
Lasciami
come
vorresti
trovarmi
e
non
trovo
il
nome
Leave
me
as
you
would
like
to
find
me
and
I
can't
find
the
name
Di
chi
è
questa
città
ora
che
siamo
altrove?
Whose
city
is
this
now
that
we
are
elsewhere?
Di
chi
è
questa
metà
ora
che
non
trovi
il
cuore?
Whose
half
is
this
now
that
you
can't
find
the
heart?
Corri
in
mezzo
alle
paure,
ti
dirò
la
verità
Run
amidst
the
fears,
I'll
tell
you
the
truth
Tra
le
braccia,
mille
scuse
per
stare
ancora
qua
In
your
arms,
a
thousand
excuses
to
stay
here
Dai,
scendi,
voglio
partire
Come
on,
get
down,
I
want
to
leave
Nuvole
grigie,
non
ci
cambiano
Grey
clouds,
they
don't
change
us
Fermi
come
vampiri
Motionless
like
vampires
Saremo
i
primi
a
We'll
be
the
first
to
Uscire
col
cielo
che
accende
mattine
Go
out
with
the
sky
that
lights
up
the
mornings
Aspetta,
dormire
Wait,
sleep
Non
portarmi
con
te
Don't
take
me
with
you
Non
voglio
tornare
se
cala
il
sole
I
don't
want
to
go
back
if
the
sun
goes
down
Lasciami
come
vorresti
trovarmi
e
non
trovo
il
nome
Leave
me
as
you
would
like
to
find
me
and
I
can't
find
the
name
Di
chi
è
questa
città
ora
che
siamo
altrove?
Whose
city
is
this
now
that
we
are
elsewhere?
Di
chi
è
questa
metà
ora
che
non
trovi
il
cuore?
Whose
half
is
this
now
that
you
can't
find
the
heart?
Cos′hai?
Perché
non
vuoi
parlare?
What's
wrong?
Why
don't
you
want
to
talk?
Cosa
c'è
qui
oltre
a
noi
e
le
strade
What
is
there
here
besides
us
and
the
streets
Dai,
scendi,
voglio
partire
Come
on,
get
down,
I
want
to
leave
Cento
valigie
non
mi
servono
A
hundred
suitcases
are
of
no
use
to
me
Prendi
ciò
che
hai
da
dire
Take
whatever
you
have
to
say
Fallo
sparire,
ma
Make
it
disappear,
but
Usciamo
col
cielo
che
accende
mattine
Let's
go
out
with
the
sky
that
lights
up
the
mornings
Aspetta,
dormire
Wait,
sleep
Non
portarmi
con
te
Don't
take
me
with
you
Non
voglio
tornare
se
cala
il
sole
I
don't
want
to
go
back
if
the
sun
goes
down
Lasciami
come
vorresti
trovarmi
e
non
trovo
il
nome
Leave
me
as
you
would
like
to
find
me
and
I
can't
find
the
name
Di
chi
è
questa
città
ora
che
siamo
altrove?
Whose
city
is
this
now
that
we
are
elsewhere?
Di
chi
è
questa
metà
ora
che
non
trovi
il
cuore?
Whose
half
is
this
now
that
you
can't
find
the
heart?
Lasciami
come
vorresti
trovarmi
e
non
trovo
il
cuore
Leave
me
as
you
would
like
to
find
me
and
I
can't
find
the
heart
Lasciami
come
vorresti
trovarmi
e
non
trovo
il
Leave
me
as
you
would
like
to
find
me
and
I
can't
find
the
Non
trovo
il,
non
trovo
il
cuore
I
can't
find
the,
I
can't
find
the
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Lombardi, Jacopo Adamo, Duccio Caponi, Marco Vittiglio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.